Informations

Toutes mes musiques peuvent être adaptées en studio et attribuées à un groupe !

N'hésitez-pas à me contacter !

La musique est une des plus belles création de l'humanité ! Elle a toujours été un support idéal pour exprimer mes joies et mes douleurs.

L'amour universel
[20 Musiques]

Tous les albums

L'amour universel est une force puissante et transcendantale qui dépasse les frontières de la culture, de la langue et de la religion. C'est un sentiment profond et inconditionnel qui unit les êtres humains dans une harmonie sublime, célébrant notre humanité commune. L'amour universel ne connaît pas de préjugés ni de discriminations; il embrasse la diversité et voit la beauté dans chaque âme. Cet amour se manifeste dans les gestes de bonté et de compassion que nous offrons à autrui, souvent sans attendre quelque chose en retour. Il se trouve dans le sourire d'un étranger, dans une main tendue pour aider ceux qui en ont besoin, et dans la solidarité que nous partageons face aux défis de la vie. L'amour universel est la fondation des relations authentiques, basées sur le respect mutuel et la compréhension. Il est également une source de paix intérieure, nous permettant de voir le monde avec des yeux bienveillants et de cultiver la gratitude pour chaque moment vécu. L'amour universel transcende les petites querelles et les différends, nous rappelant que nous sommes tous interconnectés, partageant cette planète dans une danse harmonieuse. Dans les moments de joie comme dans ceux de douleur, l'amour universel nous guide, nous réconforte et nous donne la force de persévérer. C'est un phare lumineux dans l'obscurité, un rappel constant que, malgré nos différences, l'essence de notre existence est l'amour. Célébrer cet amour, c'est honorer notre nature humaine et œuvrer ensemble pour un monde plus juste et compatissant. Pour afficher les informations correspondantes, cliquez sur les titres. Pour voir les paroles, cliquez sur 'paroles'.

Paroles, composition, musique : Patrick Courbin / Hobookan - Tous droits réservés


Présenté sur YouTube

L'amour en France
L'amour en Italie
L'amour universel
L'amour en Irlande
L'amour en Israël
L'amour en Grèce
L'amour en Polynésie
L'amour en Ukraine
L'amour aux USA
L'amour en Corée du Sud

Piste audio
Titre
Paroles
Durée
YouTube
  • 01
    L'amour en France
    00:03:03

    L'amour en France

    Quand tes yeux rencontrent les miens, tout s'illumine,
    Les étoiles jalousent notre éclat,
    Dans ce monde où tout passe, ton amour me fascine,
    Chaque instant à tes côtés est un combat.

    Tu es ma muse, mon souffle, ma douce symphonie,
    Dans tes bras, je trouve la mélodie,
    Tu es mon soleil, mon étoile infinie,
    L'amour qu'on partage est une douce folie.

    Quand je sens ton souffle chaud contre ma peau,
    C'est comme un rêve dont je ne veux jamais sortir,
    Ton sourire est un joyau, un cadeau,
    Avec toi, mon cœur n'a plus rien à souffrir.

    Tu es ma muse, mon souffle, ma douce symphonie,
    Dans tes bras, je trouve la mélodie,
    Tu es mon soleil, mon étoile infinie,
    L'amour qu'on partage est une douce folie.

    Chaque mot que tu dis est une promesse d'éternité,
    Chaque regard est une histoire racontée,
    En toi, je trouve le monde, ma sérénité,
    Ton amour est un poème, une vérité.

    Même dans les ténèbres, tu es ma lumière,
    Ton amour est une flamme qui jamais ne s’éteint,
    Avec toi, j’affronte l'univers,
    Main dans la main, jusqu’au bout du chemin.

    Tu es ma muse, mon souffle, ma douce symphonie,
    Dans tes bras, je trouve la mélodie,
    Tu es mon soleil, mon étoile infinie,
    L'amour qu'on partage est une douce folie.

    Et même si le temps décide de nous séparer,
    Nos cœurs resteront liés, unis à jamais,
    Car l’amour que tu me donnes est gravé,
    Dans l’éternité, dans chaque lever de soleil.

    Tu es ma muse, mon souffle, ma douce symphonie,
    Dans tes bras, je trouve la mélodie,
    Tu es mon soleil, mon étoile infinie,
    L'amour qu'on partage est une douce folie.

    Pour toujours et à jamais, mon amour, ma vie,
    Ton nom est une chanson, une poésie,
    Avec toi, chaque jour est une douce harmonie,
    Notre amour est l’essence même de l’infini.

  • 02
    L'amour en Italie
    00:03:49

    L'amore in Italia

    Sotto il cielo di Firenze, i nostri cuori si incontrano,
    Il tuo sguardo dolce mi rapisce, è un incanto,
    Le tue mani tra le mie, un tocco di eternità,
    Ogni bacio, un nuovo inizio, una nuova realtà.

    Sei la mia luce nell’oscurità, il mio rifugio sicuro,
    Con te accanto, tutto è più puro,
    Sei il mio sogno che diventa vero,
    L’amore che mi dai, è un dono sincero.

    Passeggiando tra i vicoli stretti, il mondo si dissolve,
    Il tuo amore è il mio tesoro, una fiamma che risolve,
    Con te, ogni giorno è primavera,
    Sei il mio tutto, la mia felicità vera.

    Sei la mia luce nell’oscurità, il mio rifugio sicuro,
    Con te accanto, tutto è più puro,
    Sei il mio sogno che diventa vero,
    L’amore che mi dai, è un dono sincero.

    Sotto il cielo stellato, giuro il mio amore eterno,
    Con te, ogni istante è un dolce inferno,
    Non c’è niente che non farei per te,
    Tu sei la mia vita, il mio eterno re.

    Sei la mia luce nell’oscurità, il mio rifugio sicuro,
    Con te accanto, tutto è più puro,
    Sei il mio sogno che diventa vero,
    L’amore che mi dai, è un dono sincero.
    L'amour en Italie

    Sous le ciel de Florence, nos cœurs se rencontrent,
    Ton doux regard me captive, c'est enchanteur,
    Tes mains dans les miennes, une touche d'éternité,
    Chaque baiser, un nouveau départ, une nouvelle réalité.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, mon refuge,
    Avec toi à côté de moi, tout est plus pur,
    Tu es mon rêve devenu réalité,
    L'amour que vous me donnez est un cadeau sincère.

    En parcourant les ruelles étroites, le monde se dissout,
    Ton amour est mon trésor, une flamme qui se résout,
    Avec toi, chaque jour c'est le printemps,
    Tu es mon tout, mon vrai bonheur.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, mon refuge,
    Avec toi à côté de moi, tout est plus pur,
    Tu es mon rêve devenu réalité,
    L'amour que vous me donnez est un cadeau sincère.

    Sous le ciel étoilé, je jure mon amour éternel,
    Avec toi, chaque instant est un doux enfer,
    Il n'y a rien que je ne ferais pas pour toi,
    Tu es ma vie, mon roi éternel.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, mon refuge,
    Avec toi à côté de moi, tout est plus pur,
    Tu es mon rêve devenu réalité,
    L'amour que vous me donnez est un cadeau sincère.

    Dans les roseraies, le parfum de l'amour,
    Avec toi proche, toute douleur disparaît,
    Chaque câlin, un instant d'infini,
    Tu es ma mélodie, mon esprit béni.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, mon refuge,
    Avec toi à côté de moi, tout est plus pur,
    Tu es mon rêve devenu réalité,
    L'amour que vous me donnez est un cadeau sincère.
  • 03
    L'amour en Grèce
    00:03:49

    Έρωτας στην Ελλάδα

    Μέσα στη νύχτα, η καρδιά μου σε ψάχνει,
    Σαν τον άνεμο που φέρνει το άρωμά σου,
    Κάθε σκέψη μου είναι γεμάτη από σένα,
    Είσαι η μοίρα μου, η αλήθεια μου.

    Κάτω από το φως της Ακρόπολης, η καρδιά μου σε βρήκε,
    Τα μάτια σου λαμπερά, σαν τον ήλιο που ανατέλλει,
    Τα χέρια σου αγκαλιά, που ποτέ δεν αφήνει,
    Κάθε φιλί σου, μια υπόσχεση που μένει.

    Είσαι το φως μου στο σκοτάδι, το λιμάνι της ψυχής μου,
    Μαζί σου, όλα είναι μαγικά,
    Είσαι το όνειρό μου που γίνεται πραγματικότητα,
    Η αγάπη σου, ένα δώρο αληθινό.

    Περπατώντας στα στενά της Πλάκας, ο χρόνος σταματά,
    Η αγάπη σου, το θησαυρό μου, μια φλόγα που φουντώνει,
    Με σένα, κάθε μέρα είναι άνοιξη,
    Είσαι το παν μου, η αληθινή μου ευτυχία.

    Είσαι το φως μου στο σκοτάδι, το λιμάνι της ψυχής μου,
    Μαζί σου, όλα είναι μαγικά,
    Είσαι το όνειρό μου που γίνεται πραγματικότητα,
    Η αγάπη σου, ένα δώρο αληθινό.

    Στην άκρη της θάλασσας, τα χέρια μας δεμένα,
    Κάθε κύμα ψιθυρίζει το όνομά σου,
    Η αγάπη μας αντέχει στον χρόνο,
    Είσαι η άγκυρά μου, το παντοτινό μου λιμάνι.

    Είσαι το φως μου στο σκοτάδι, το λιμάνι της ψυχής μου,
    Μαζί σου, όλα είναι μαγικά,
    Είσαι το όνειρό μου που γίνεται πραγματικότητα,
    Η αγάπη σου, ένα δώρο αληθινό.

    Μέσα στο δάσος, κάτω από τα αστέρια, ορκίζομαι αιώνια αγάπη,
    Με σένα, κάθε νύχτα είναι γεμάτη θαύματα,
    Η καρδιά μου χτυπά μόνο για σένα,
    Είσαι το πεπρωμένο μου, το αληθινό μου φως.

    Κάτω από τον έναστρο ουρανό, ορκίζομαι την αιώνια αγάπη μου,
    Με σένα, κάθε στιγμή είναι ένας γλυκός παράδεισος,
    Δεν υπάρχει τίποτα που δεν θα έκανα για σένα,
    Είσαι η ζωή μου, ο αιώνιος βασιλιάς μου.

    Είσαι το φως μου στο σκοτάδι, το λιμάνι της ψυχής μου,
    Μαζί σου, όλα είναι μαγικά,
    Είσαι το όνειρό μου που γίνεται πραγματικότητα,
    Η αγάπη σου, ένα δώρο αληθινό.

    Όταν η ζωή μας χωρίζει, η καρδιά μου θα σε θυμάται,
    Κάθε στιγμή μαζί σου είναι χαραγμένη στην ψυχή μου,
    Η αγάπη μας θα ζει πέρα από τον χρόνο,
    Είσαι το παν μου, η αιώνια αγάπη μου.
    L'amour en Grèce

    Dans la nuit, mon cœur te cherche,
    Comme le vent qui porte ton parfum,
    Chacune de mes pensées est pleine de toi,
    Tu es mon destin, ma vérité.

    Sous la lumière de l'Acropole, mon cœur t'a trouvé,
    Tes yeux brillent comme le soleil levant,
    Tes bras s'embrassent, qui ne partent jamais,
    Chacun de vos baisers, une promesse qui reste.

    Tu es ma lumière dans l'obscurité, le port de mon âme,
    Avec toi, tout est magique,
    Tu es mon rêve devenu réalité,
    Votre amour, un véritable cadeau.

    En vous promenant dans les rues étroites de Plaka, le temps s'arrête,
    Ton amour, mon trésor, une flamme brûlante,
    Avec toi, chaque jour c'est le printemps,
    Tu es mon tout, mon vrai bonheur.

    Tu es ma lumière dans l'obscurité, le port de mon âme,
    Avec toi, tout est magique,
    Tu es mon rêve devenu réalité,
    Votre amour, un véritable cadeau.

    Au bord de la mer, les mains liées,
    Chaque vague murmure ton nom,
    Notre amour dure le temps,
    Tu es mon ancre, mon port éternel.

    Tu es ma lumière dans l'obscurité, le port de mon âme,
    Avec toi, tout est magique,
    Tu es mon rêve devenu réalité,
    Votre amour, un véritable cadeau.

    Dans les bois, sous les étoiles, je jure l'amour éternel,
    Avec vous, chaque nuit est pleine de miracles,
    Mon cœur ne bat que pour toi,
    Tu es mon destin, ma vraie lumière.

    Sous le ciel étoilé, je jure mon amour éternel,
    Avec vous, chaque instant est un doux paradis,
    Il n'y a rien que je ne ferais pas pour toi,
    Tu es ma vie, mon roi éternel.

    Tu es ma lumière dans l'obscurité, le port de mon âme,
    Avec toi, tout est magique,
    Tu es mon rêve devenu réalité,
    Votre amour, un véritable cadeau.

    Quand la vie nous séparera, mon cœur se souviendra de toi,
    Chaque instant avec toi est gravé dans mon âme,
    Notre amour vivra au-delà du temps,
    Tu es mon tout, mon amour éternel.
  • 04
    L'amour en Polynésie
    00:03:53

    Te here i Polinesia

    I roto i te pō, e imi to'u na'ina'i iā 'oe,
    Mai te mata'i e hopu ana i to hinuhinu,
    Ua î 'oe i ta'u mau mana'o atoa,
    'Ua riro 'oe ei taura, ei parau mau na'u.

    I raro a'e i te maramarama o te mo'orea, ua 'ite au i tō'u a'au,
    Tei tō mata'i te ra'a, mai te mahana e pua mai ana,
    Tei tō rima te ti'ara'a, e rima e aita e ha'amana'o,
    Tā'oto hōro'a ta'u, e tapura e vai ana.

    'Ua riro 'oe ei māramarama i roto i te po'ipo'i, ei rēva no tō'u varua,
    Iā 'oe, 'ua riro te mau mea atoa ei mea mana,
    'Ua riro 'oe ei moemoeā na'u, 'ua riro ei parau mau,
    To aroha, e hōro'a mau roa.

    I te ha'apiti i roto i te hiti o te Punavai, ua nanao te taime,
    To aroha, tā'u fa'a'aro, e rama e 'a'e,
    Iā 'oe, ua riro te mahana atoa ei poipoi,
    'Ua riro 'oe ei mea atoa, to'u mauruuru mau.

    'Ua riro 'oe ei māramarama i roto i te po'ipo'i, ei rēva no tō'u varua,
    Iā 'oe, 'ua riro te mau mea atoa ei mea mana,
    'Ua riro 'oe ei moemoeā na'u, 'ua riro ei parau mau,
    To aroha, e hōro'a mau roa.

    I te mata'i, ua nanao to māreva,
    E fa'i te nūniho i tō māmā,
    To māreva, e tāpura i te taime,
    'Ua riro 'oe ei 'ūnu, to'u rēva e a muri noa atu.

    'Ua riro 'oe ei māramarama i roto i te po'ipo'i, ei rēva no tō'u varua,
    Iā 'oe, 'ua riro te mau mea atoa ei mea mana,
    'Ua riro 'oe ei moemoeā na'u, 'ua riro ei parau mau,
    To aroha, e hōro'a mau roa.

    I raro a'e i te ra'a tārava, e pure au i to aroha e a muri noa atu,
    Iā 'oe, ua riro te taime atoa ei māramarama rahi,
    Aita e mea e ore au e rave no 'oe,
    'Ua riro 'oe ei ora, to'u arii e a muri noa atu.
    L'amour en Polynésie

    Mon petit te cherchera dans la nuit,
    Comme le vent qui reprend ton souffle,
    Tu remplis toutes mes pensées,
    'Tu es mon ancre, ma vérité.

    Sous la lumière de la lune, j'ai trouvé mon âme,
    Le vent est dans le ciel, comme le soleil levant,
    La couronne est dans sa main, cinq et aucun souvenir,
    J'ai une liste de cadeaux, et elle est ouverte.

    'Tu es une lumière dans la nuit, une lampe pour mon âme,
    Avec toi, tout est puissant,
    'Tu étais mon rêve, tu es devenu ma réalité,
    Votre grâce, vraiment un cadeau.

    En approchant du bord de la rivière, le temps a passé,
    Ton amour, mon guide, une lumière qui me guide,
    Avec toi, chaque jour est comme un matin,
    'Tu es tout, ma vraie gratitude.

    'Tu es une lumière dans la nuit, une lampe pour mon âme,
    Avec toi, tout est puissant,
    'Tu étais mon rêve, tu es devenu ma réalité,
    Votre grâce, vraiment un cadeau.

    Vos cheveux sont parfumés au vent,
    Le sourire montre votre gentillesse,
    Au revoir, gagnez du temps,
    'Tu es mon rocher, mon refuge pour toujours.

    'Tu es une lumière dans la nuit, une lampe pour mon âme,
    Avec toi, tout est puissant,
    'Tu étais mon rêve, tu es devenu ma réalité,
    Votre grâce, vraiment un cadeau.

    Sous le trône, je prie pour toujours ta miséricorde,
    Avec vous, chaque instant a été une grande lumière,
    Il n'y a rien que je ne ferais pas pour toi,
    'Tu es la vie, mon roi pour toujours.
  • 05
    L'amour en Espagne
    00:03:58

    Amor en España

    En el silencio de la noche, susurras mi nombre,
    Tu voz, una melodía que nunca olvidaré,
    Tu risa, el eco de mi felicidad,
    Eres mi vida, mi única verdad.

    Bajo el cielo estrellado de Andalucía, encontré mi alma,
    Tus ojos brillantes, como las estrellas que guían,
    Tus brazos, un refugio, una promesa eterna,
    Cada beso, una caricia que nunca se olvida.

    Eres mi sol en la oscuridad, mi refugio en la tormenta,
    Contigo, todo es un sueño hecho realidad,
    Eres mi anhelo, mi más dulce deseo,
    Tu amor, un regalo que siempre atesoraré.

    Caminando por las calles de Barcelona, el tiempo se detiene,
    Tu amor, mi tesoro, un fuego que nunca se apaga,
    Contigo, cada día es primavera,
    Eres mi todo, mi dicha verdadera.

    Eres mi sol en la oscuridad, mi refugio en la tormenta,
    Contigo, todo es un sueño hecho realidad,
    Eres mi anhelo, mi más dulce deseo,
    Tu amor, un regalo que siempre atesoraré.

    En el viento, tu sonrisa ilumina,
    Cada momento murmura tu nombre,
    Tu sonrisa, un faro en el tiempo,
    Eres mi ancla, mi puerto eterno.

    Eres mi sol en la oscuridad, mi refugio en la tormenta,
    Contigo, todo es un sueño hecho realidad,
    Eres mi anhelo, mi más dulce deseo,
    Tu amor, un regalo que siempre atesoraré.

    Bajo las estrellas, juro un amor eterno,
    Contigo, cada noche es un milagro,
    Mi corazón late solo por ti,
    Eres mi destino, mi verdadera luz.

    Bajo el cielo estrellado, juro mi amor eterno,
    Contigo, cada momento es un gran paraíso,
    No hay nada que no haría por ti,
    Eres mi vida, mi reina eterna.

    Eres mi sol en la oscuridad, mi refugio en la tormenta,
    Contigo, todo es un sueño hecho realidad,
    Eres mi anhelo, mi más dulce deseo,
    Tu amor, un regalo que siempre atesoraré.

    Cuando la vida nos separe, mi corazón te recordará,
    Cada momento contigo está grabado en mi alma,
    Nuestro amor vivirá para siempre,
    Eres todo para mí, mi amor eterno.
    L'amour en Espagne

    Dans le silence de la nuit, tu murmures mon nom,
    Ta voix, une mélodie que je n'oublierai jamais,
    Ton rire, l'écho de mon bonheur,
    Tu es ma vie, ma seule vérité.

    Sous le ciel étoilé d'Andalousie, j'ai retrouvé mon âme,
    Tes yeux brillants, comme les étoiles qui guident,
    Tes bras, un refuge, une promesse éternelle,
    Chaque baiser, une caresse qui n'est jamais oubliée.

    Tu es mon soleil dans les ténèbres, mon refuge dans la tempête,
    Avec toi, tout est un rêve devenu réalité,
    Tu es mon désir, mon souhait le plus doux,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    En vous promenant dans les rues de Barcelone, le temps s'arrête,
    Ton amour, mon trésor, un feu qui ne s'éteint jamais,
    Avec toi, chaque jour c'est le printemps,
    Tu es mon tout, ma vraie joie.

    Tu es mon soleil dans les ténèbres, mon refuge dans la tempête,
    Avec toi, tout est un rêve devenu réalité,
    Tu es mon désir, mon souhait le plus doux,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Dans le vent, ton sourire illumine,
    Chaque instant chuchote ton nom,
    Ton sourire, un phare dans le temps,
    Tu es mon ancre, mon port éternel.

    Tu es mon soleil dans les ténèbres, mon refuge dans la tempête,
    Avec toi, tout est un rêve devenu réalité,
    Tu es mon désir, mon souhait le plus doux,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Sous les étoiles, je jure l'amour éternel,
    Avec toi, chaque nuit est un miracle,
    Mon cœur ne bat que pour toi,
    Tu es mon destin, ma vraie lumière.

    Sous le ciel étoilé, je jure mon amour éternel,
    Avec vous, chaque instant est un grand paradis,
    Il n'y a rien que je ne ferais pas pour toi,
    Tu es ma vie, ma reine éternelle.

    Tu es mon soleil dans les ténèbres, mon refuge dans la tempête,
    Avec toi, tout est un rêve devenu réalité,
    Tu es mon désir, mon souhait le plus doux,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Quand la vie nous séparera, mon cœur se souviendra de toi,
    Chaque instant avec toi est gravé dans mon âme,
    Notre amour vivra pour toujours,
    Tu es tout pour moi, mon amour éternel.
  • 06
    L'amour au Portugal
    00:03:48

    O amor em Portugal

    Nas ondas do Atlântico, ouço teu nome,
    Teus olhos, um farol na noite,
    Teu sorriso, o sol ao amanhecer,
    És meu porto seguro, meu amor sem fim.

    Em Lisboa, entre ruas e fados, encontrei teu olhar,
    Tuas mãos, uma carícia suave,
    Teu abraço, meu abrigo eterno,
    Cada momento contigo, um sonho realizado.

    És minha luz na escuridão, meu refúgio na tempestade,
    Com você, tudo é uma dança infinita,
    És meu desejo, meu doce encanto,
    Teu amor, um presente que sempre guardarei.

    Pelas colinas do Porto, sinto tua presença,
    Teu amor, um vinho tinto que aquece,
    Com você, cada dia é primavera,
    És meu tudo, minha felicidade verdadeira.

    És minha luz na escuridão, meu refúgio na tempestade,
    Com você, tudo é uma dança infinita,
    És meu desejo, meu doce encanto,
    Teu amor, um presente que sempre guardarei.

    Na brisa de Sintra, teu riso ecoa,
    Cada instante murmura teu nome,
    Teu sorriso, um guia no tempo,
    És meu âncora, meu porto eterno.

    És minha luz na escuridão, meu refúgio na tempestade,
    Com você, tudo é uma dança infinita,
    És meu desejo, meu doce encanto,
    Teu amor, um presente que sempre guardarei.

    Sob as estrelas do Algarve, juro meu amor eterno,
    Contigo, cada noite é um milagre,
    Meu coração bate apenas por ti,
    És meu destino, minha luz verdadeira.

    Sob o céu estrelado, juro meu amor eterno,
    Contigo, cada momento é um paraíso,
    Não há nada que não faria por ti,
    És minha vida, minha rainha eterna.

    És minha luz na escuridão, meu refúgio na tempestade,
    Com você, tudo é uma dança infinita,
    És meu desejo, meu doce encanto,
    Teu amor, um presente que sempre guardarei.

    Quando a vida nos separar, meu coração lembrará de ti,
    Cada momento contigo está gravado em minha alma,
    Nosso amor viverá para sempre,
    És tudo para mim, meu amor eterno.
    L'amour au Portugal

    Dans les vagues de l'Atlantique, j'entends ton nom,
    Tes yeux, un phare dans la nuit,
    Ton sourire, le soleil à l'aube,
    Tu es mon refuge, mon amour infini.

    A Lisbonne, entre rues et fados, j'ai trouvé ton regard,
    Vos mains, une douce caresse,
    Ton étreinte, mon refuge éternel,
    Chaque instant avec vous, un rêve devenu réalité.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, mon refuge dans la tempête,
    Avec toi, tout est une danse infinie,
    Tu es mon désir, mon doux charme,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    À travers les collines de Porto, je sens ta présence,
    Ton amour, un vin rouge qui réchauffe,
    Avec toi, chaque jour c'est le printemps,
    Tu es mon tout, mon vrai bonheur.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, mon refuge dans la tempête,
    Avec toi, tout est une danse infinie,
    Tu es mon désir, mon doux charme,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Dans la brise de Sintra, ton rire résonne,
    Chaque instant chuchote ton nom,
    Votre sourire, un guide à travers le temps,
    Tu es mon ancre, mon port éternel.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, mon refuge dans la tempête,
    Avec toi, tout est une danse infinie,
    Tu es mon désir, mon doux charme,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Sous les étoiles de l'Algarve, je jure mon amour éternel,
    Avec toi, chaque nuit est un miracle,
    Mon cœur ne bat que pour toi,
    Tu es mon destin, ma vraie lumière.

    Sous le ciel étoilé, je jure mon amour éternel,
    Avec vous, chaque instant est un paradis,
    Il n'y a rien que je ne ferais pas pour toi,
    Tu es ma vie, ma reine éternelle.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, mon refuge dans la tempête,
    Avec toi, tout est une danse infinie,
    Tu es mon désir, mon doux charme,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Quand la vie nous séparera, mon cœur se souviendra de toi,
    Chaque instant avec toi est gravé dans mon âme,
    Notre amour vivra pour toujours,
    Tu es tout pour moi, mon amour éternel.
  • 07
    L'amour en Allemagne
    00:03:59

    Liebe in Deutschland

    In den Wäldern von Bayern, finde ich deinen Namen,
    Deine Augen, ein sanfter Sternenhimmel,
    Dein Lächeln, das erste Licht des Morgens,
    Du bist mein Schutz, meine ewige Liebe.

    In Berlin, zwischen alten Straßen und Geschichten, sah ich dein Gesicht,
    Deine Hände, ein zartes Versprechen,
    Deine Umarmung, mein Zuhause für immer,
    Jeder Moment mit dir, ein erfüllter Traum.

    Du bist mein Licht in der Dunkelheit, mein Schutz im Sturm,
    Mit dir, alles ist ein endloser Tanz,
    Du bist mein Verlangen, mein süßer Zauber,
    Deine Liebe, ein Geschenk, das ich immer bewahren werde.

    In den Hügeln von Heidelberg, fühle ich deine Nähe,
    Deine Liebe, ein Wein, der die Seele wärmt,
    Mit dir, jeder Tag ist Frühling,
    Du bist alles für mich, mein wahrhaftiges Glück.

    Du bist mein Licht in der Dunkelheit, mein Schutz im Sturm,
    Mit dir, alles ist ein endloser Tanz,
    Du bist mein Verlangen, mein süßer Zauber,
    Deine Liebe, ein Geschenk, das ich immer bewahren werde.

    Im Wind von Lübeck, dein Lachen hallt wider,
    Jeder Augenblick flüstert deinen Namen,
    Dein Lächeln, ein Kompass der Zeit,
    Du bist mein Anker, mein ewiger Hafen.

    Du bist mein Licht in der Dunkelheit, mein Schutz im Sturm,
    Mit dir, alles ist ein endloser Tanz,
    Du bist mein Verlangen, mein süßer Zauber,
    Deine Liebe, ein Geschenk, das ich immer bewahren werde.

    Unter den Sternen von München, schwöre ich meine ewige Liebe,
    Mit dir, jede Nacht ist ein Wunder,
    Mein Herz schlägt nur für dich,
    Du bist mein Schicksal, mein wahres Licht.

    Unter dem Sternenhimmel, schwöre ich meine ewige Liebe,
    Mit dir, jeder Moment ist ein Paradies,
    Es gibt nichts, was ich nicht für dich tun würde,
    Du bist mein Leben, meine ewige Königin.

    Du bist mein Licht in der Dunkelheit, mein Schutz im Sturm,
    Mit dir, alles ist ein endloser Tanz,
    Du bist mein Verlangen, mein süßer Zauber,
    Deine Liebe, ein Geschenk, das ich immer bewahren werde.

    Wenn das Leben uns trennt, wird mein Herz sich an dich erinnern,
    Jeder Moment mit dir ist in meine Seele eingebrannt,
    Unsere Liebe wird für immer leben,
    Du bist alles für mich, meine ewige Liebe.
    L'amour en Allemagne

    Dans les forêts de Bavière, je trouve ton nom,
    Tes yeux, un doux ciel étoilé,
    Ton sourire, les premières lueurs du matin,
    Tu es ma protection, mon amour éternel.

    A Berlin, entre vieilles rues et histoires, j'ai vu ton visage,
    Tes mains, une tendre promesse,
    Ton étreinte, ma maison pour toujours,
    Chaque instant avec vous, un rêve devenu réalité.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, ma protection dans la tempête,
    Avec toi, tout est une danse sans fin,
    Tu es mon désir, ma douce magie,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Dans les collines d'Heidelberg, je sens ta présence,
    Ton amour, un vin qui réchauffe l'âme,
    Avec toi, chaque jour c'est le printemps,
    Tu es tout pour moi, mon vrai bonheur.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, ma protection dans la tempête,
    Avec toi, tout est une danse sans fin,
    Tu es mon désir, ma douce magie,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Dans le vent de Lübeck, ton rire résonne,
    Chaque instant chuchote ton nom,
    Ton sourire, une boussole du temps,
    Tu es mon ancre, mon port éternel.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, ma protection dans la tempête,
    Avec toi, tout est une danse sans fin,
    Tu es mon désir, ma douce magie,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Sous les étoiles de Munich, je jure mon amour éternel,
    Avec toi, chaque nuit est un miracle
    Mon cœur ne bat que pour toi,
    Tu es mon destin, ma vraie lumière.

    Sous le ciel étoilé, je jure mon amour éternel,
    Avec vous, chaque instant est un paradis,
    Il n'y a rien que je ne ferais pas pour toi,
    Tu es ma vie, ma reine éternelle.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, ma protection dans la tempête,
    Avec toi, tout est une danse sans fin,
    Tu es mon désir, ma douce magie,
    Votre amour, un cadeau que je chérirai toujours.

    Quand la vie nous séparera, mon cœur se souviendra de toi,
    Chaque instant avec toi est gravé dans mon âme,
    Notre amour vivra pour toujours,
    Tu es tout pour moi, mon amour éternel.
  • 08
    L'amour au Japon
    00:03:54

    日本の愛

    桜の花が舞い散る中で、君の名前を見つける、
    君の目は、静かな夜空の星、
    君の微笑み、朝の初めの光、
    君は僕の守り手、僕の永遠の愛。

    君は僕の暗闇の中の光、嵐の中の守り、
    君と共に、すべてが終わらない踊り、
    君は僕の欲望、甘い魔法、
    君の愛は、僕がいつまでも守る贈り物。

    君は僕の暗闇の中の光、嵐の中の守り、
    君と共に、すべてが終わらない踊り、
    君は僕の欲望、甘い魔法、
    君の愛は、僕がいつまでも守る贈り物。

    函館の風の中で、君の笑い声が響く、
    すべての瞬間が君の名前をささやく、
    君の微笑みは、時間の羅針盤、
    君は僕の錨、永遠の港。

    君は僕の暗闇の中の光、嵐の中の守り、
    君と共に、すべてが終わらない踊り、
    君は僕の欲望、甘い魔法、
    君の愛は、僕がいつまでも守る贈り物。

    星空の下で、永遠の愛を誓う、
    君と共に、すべての瞬間が楽園、
    君のために何でもする、
    君は僕の命、永遠の女王。

    君は僕の暗闇の中の光、嵐の中の守り、
    君と共に、すべてが終わらない踊り、
    君は僕の欲望、甘い魔法、
    君の愛は、僕がいつまでも守る贈り物。

    もし人生が僕たちを引き裂くなら、僕の心は君を思い出す、
    君と共に過ごすすべての瞬間が僕の魂に刻まれる、
    僕たちの愛は永遠に生き続ける、
    君は僕にとってすべて、僕の永遠の愛。
    L'amour japonais

    Trouvez votre nom dans les fleurs de cerisier qui tombent.
    Vos yeux sont des étoiles dans le ciel nocturne calme.
    Ton sourire, les premières lueurs du matin,
    Tu es mon protecteur, mon amour éternel.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, ma protection dans la tempête.
    Avec toi, la danse qui ne finit jamais,
    Tu es mon désir, douce magie,
    Votre amour est un cadeau que je protégerai pour toujours.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, ma protection dans la tempête.
    Avec toi, la danse qui ne finit jamais,
    Tu es mon désir, douce magie,
    Votre amour est un cadeau que je protégerai pour toujours.

    Ton rire résonne dans le vent d'Hakodate,
    Chaque instant chuchote ton nom,
    Votre sourire est la boussole du temps.
    Tu es mon ancre, mon port éternel.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, ma protection dans la tempête.
    Avec toi, la danse qui ne finit jamais,
    Tu es mon désir, douce magie,
    Votre amour est un cadeau que je protégerai pour toujours.

    Promettant l'amour éternel sous le ciel étoilé,
    Avec toi, chaque instant est le paradis,
    Je ferai n'importe quoi pour toi
    Tu es ma vie, ma reine éternelle.

    Tu es ma lumière dans les ténèbres, ma protection dans la tempête.
    Avec toi, la danse qui ne finit jamais,
    Tu es mon désir, douce magie,
    Votre amour est un cadeau que je protégerai pour toujours.

    Si la vie nous déchire, mon cœur se souviendra de toi,
    Chaque instant que je passe avec toi est gravé dans mon âme.
    Notre amour vivra pour toujours,
    Tu es tout pour moi, mon amour éternel.
  • 09
    L'amour en Inde
    00:03:59

    भारत में प्यार

    रात के आँचल में, चाँदनी की बूँदें,
    सपनों का सागर, अनंत लहरें।
    हमारे दिलों की कहानी, सितारों में लिखी,
    प्रेम की सरगम, हमारे दिलों में बसी।

    तेरे संग चलूं, इस जीवन के सफर में,
    हर कदम पर, तेरा साथ चाहूं।
    तेरे बिना अधूरी है मेरी कहानी,
    तेरी हँसी में है, मेरी दुनिया समाई।

    तेरा साथ, मेरा साथ, सपनों का जहाँ,
    प्यार में डूबे, अनंत समां।
    सपनों का सागर, हमारा आशियाना,
    तेरे बिना अधूरी, ये प्रेम की कहानी।

    सपनों की नगरी में, तेरा मेरा मिलन,
    हर रात की कहानी, तेरे बिना अधूरी।
    तेरे बिना अधूरी है, ये दुनिया मेरी,
    तेरे बिना खोई है, मेरी हर ख़ुशी।

    तेरे साथ जीना, जैसे जन्नत की राह,
    तेरे बिना जीना, जैसे सूनी है पथ।
    हर पल तेरे बिना, जैसे रातें बेकार,
    तेरे बिना अधूरी है, ये जीवन की बात।

    तेरा साथ, मेरा साथ, सपनों का जहाँ,
    प्यार में डूबे, अनंत समां।
    सपनों का सागर, हमारा आशियाना,
    तेरे बिना अधूरी, ये प्रेम की कहानी।

    तेरे साथ हर लम्हा, जैसे सपना हसीन,
    तेरे बिना जीवन, जैसे बिन पानी मीन।
    तेरे संग जीना, मेरे जीवन का मर्म,
    तेरे बिना अधूरी है, ये प्रेम की धरम।

    रात के आँचल में, चाँदनी की बूँदें,
    सपनों का सागर, अनंत लहरें।
    हमारे दिलों की कहानी, सितारों में लिखी,
    प्रेम की सरगम, हमारे दिलों में बसी।
    L'amour en Inde

    Au fond de la nuit, des gouttes de clair de lune,
    Océan de rêves, vagues infinies.
    L'histoire de nos cœurs, écrite dans les étoiles,
    Le spectre de l'amour réside dans nos cœurs.

    Puis-je vous accompagner dans ce voyage de la vie,
    Je veux être avec toi à chaque étape.
    Mon histoire est incomplète sans toi,
    Mon monde est contenu dans ton rire.

    Votre entreprise, mon entreprise, le lieu des rêves,
    Noyé amoureux, Anant Sama.
    L'océan des rêves, notre maison,
    Cette histoire d'amour est incomplète sans vous.

    Dans la ville des rêves, ta rencontre avec moi,
    L'histoire de chaque nuit est incomplète sans vous.
    Mon monde est incomplet sans toi,
    Sans toi, tout mon bonheur est perdu.

    Vivre avec toi est comme le chemin du paradis,
    Vivre sans toi est comme un chemin solitaire.
    Chaque instant sans toi est comme des nuits inutiles,
    Cette question de la vie est incomplète sans vous.

    Votre entreprise, mon entreprise, le lieu des rêves,
    Noyé amoureux, Anant Sama.
    L'océan des rêves, notre maison,
    Cette histoire d'amour est incomplète sans vous.

    Chaque instant avec toi est comme un beau rêve,
    La vie sans toi est comme un poisson sans eau.
    Vivre avec toi, l'essence de ma vie,
    Cette religion d'amour est incomplète sans vous.

    Au fond de la nuit, des gouttes de clair de lune,
    Océan de rêves, vagues infinies.
    L'histoire de nos cœurs, écrite dans les étoiles,
    Le spectre de l'amour réside dans nos cœurs.
  • 10
    L'amour en Corée du Sud
    00:03:59

    한국의 사랑

    별빛이 내려오는 밤, 우리의 마음을 비추네,
    사랑의 이야기가, 밤하늘에 새겨지네.
    우리의 꿈, 우리의 소망,
    별빛 아래에서, 우리는 하나.

    네 손을 잡고, 이 길을 걷네,
    매 순간마다, 너와 함께 하고 싶어.
    너 없는 내 인생은, 불완전한 이야기,
    네 미소 속에, 내 세상이 머물러 있네.

    별빛 아래, 너와 나,
    우리의 사랑은 빛나네.
    영원한 이야기, 영원한 꿈,
    별빛 아래에서, 우리는 하나.

    꿈의 나라에서, 우리의 만남,
    매일 밤, 너 없이는 완전하지 않아.
    너 없이는 내 세상이, 공허해져,
    너 없는 기쁨은, 잃어버린 행복이야.

    너와 함께 하는 삶, 천국의 길처럼,
    너 없이 사는 삶, 황량한 길이야.
    너 없이 매 순간이, 의미 없는 밤처럼,
    너 없는 내 삶의 이야기는, 불완전해.

    별빛 아래, 너와 나,
    우리의 사랑은 빛나네.
    영원한 이야기, 영원한 꿈,
    별빛 아래에서, 우리는 하나.

    너와 함께하는 모든 순간, 아름다운 꿈처럼,
    너 없이 사는 삶, 물 없는 물고기 같아.
    너와 함께하는 삶, 내 인생의 본질이야,
    너 없는 사랑의 길은, 완전하지 않아.

    별빛이 내려오는 밤, 우리의 마음을 비추네,
    사랑의 이야기가, 밤하늘에 새겨지네.
    우리의 꿈, 우리의 소망,
    별빛 아래에서, 우리는 하나.
    L'amour en Corée

    Par une nuit étoilée, il illumine nos cœurs,
    L'histoire d'amour est gravée dans le ciel nocturne.
    Nos rêves, nos espoirs,
    Sous les étoiles, nous ne faisons qu'un.

    En te tenant la main, je marche sur ce chemin,
    À chaque instant, je veux être avec toi.
    Ma vie sans toi est une histoire incomplète,
    Dans ton sourire, mon monde demeure.

    Sous les étoiles, toi et moi,
    Notre amour brille.
    Histoire éternelle, rêve éternel,
    Sous les étoiles, nous ne faisons qu'un.

    Au pays des rêves, notre rencontre,
    Chaque nuit, je ne suis pas complet sans toi.
    Sans toi, mon monde devient vide,
    La joie sans toi est un bonheur perdu.

    La vie avec toi, comme le chemin du paradis,
    La vie sans toi est une route sombre.
    Sans toi, chaque instant est comme une nuit dénuée de sens,
    L'histoire de ma vie sans toi est incomplète.

    Sous les étoiles, toi et moi,
    Notre amour brille.
    Histoire éternelle, rêve éternel,
    Sous les étoiles, nous ne faisons qu'un.

    Chaque instant avec toi, comme un beau rêve,
    La vie sans toi est comme un poisson sans eau.
    La vie avec toi est l'essence de ma vie,
    Le chemin de l'amour sans toi n'est pas complet.

    Par une nuit étoilée, il illumine nos cœurs,
    L'histoire d'amour est gravée dans le ciel nocturne.
    Nos rêves, nos espoirs,
    Sous les étoiles, nous ne faisons qu'un.
  • 11
    L'amour aux USA
    00:03:32

    Love in the USA

    In the heart of the night, beneath the silver moon,
    Whispers of the forest, a gentle, timeless tune.
    Stars like scattered diamonds, adorning the sky,
    Our souls entwined in magic, where dreams never die.

    Through the woods we wander, hand in hand so tight,
    Each step a dance of shadows, in the pale moonlight.
    Leaves whisper secrets, to the breeze's gentle sigh,
    In this enchanted haven, love's lullaby.

    In the moonlit forest, our hearts find their song,
    Together forever, where we both belong.
    Mysteries and wonders, in every breath we take,
    In the moonlit forest, our love will never break.

    Rivers weave their stories, like threads of silver silk,
    Mountains stand as guardians, in the twilight's milk.
    Your eyes, like pools of starlight, draw me ever near,
    In this world of wonder, there’s nothing left to fear.

    Butterflies of twilight, dance in our embrace,
    Their wings a fleeting whisper, of nature’s soft grace.
    The forest hums our melody, an ancient, sacred rite,
    Guiding us through shadows, into the morning light.

    In the moonlit forest, our hearts find their song,
    Together forever, where we both belong.
    Mysteries and wonders, in every breath we take,
    In the moonlit forest, our love will never break.

    As dawn begins to shimmer, painting skies with gold,
    Our hearts beat as one, our story yet untold.
    Every dawn a promise, every night a dream,
    In this enchanted forest, we are one with the stream.

    In the heart of the night, beneath the silver moon,
    Whispers of the forest, a gentle, timeless tune.
    Stars like scattered diamonds, adorning the sky,
    Our souls entwined in magic, where dreams never die.
    L'amour aux USA

    Au coeur de la nuit, sous la lune d'argent,
    Les murmures de la forêt, une mélodie douce et intemporelle.
    Des étoiles comme des diamants épars, ornant le ciel,
    Nos âmes enlacées dans la magie, où les rêves ne meurent jamais.

    A travers les bois nous errons, main dans la main si serrée,
    Chaque pas est une danse d'ombres, au pâle clair de lune.
    Laisse des secrets murmurés, au doux soupir de la brise,
    Dans ce havre enchanté, la berceuse de l'amour.

    Dans la forêt au clair de lune, nos cœurs trouvent leur chanson,
    Ensemble pour toujours, là où nous appartenons tous les deux.
    Mystères et merveilles, à chaque respiration que nous prenons,
    Dans la forêt au clair de lune, notre amour ne se brisera jamais.

    Les rivières tissent leurs histoires, comme des fils de soie argentée,
    Les montagnes se dressent comme des gardiennes, dans le lait du crépuscule.
    Tes yeux, comme des flaques de lumière stellaire, m'attirent toujours plus près,
    Dans ce monde merveilleux, il n’y a plus rien à craindre.

    Papillons du crépuscule, dansez dans nos étreintes,
    Leurs ailes murmurent un murmure fugitif, de la douce grâce de la nature.
    La forêt fredonne notre mélodie, un rite ancien et sacré,
    Nous guidant à travers les ombres, vers la lumière du matin.

    Dans la forêt au clair de lune, nos cœurs trouvent leur chanson,
    Ensemble pour toujours, là où nous appartenons tous les deux.
    Mystères et merveilles, à chaque respiration que nous prenons,
    Dans la forêt au clair de lune, notre amour ne se brisera jamais.

    Alors que l'aube commence à scintiller, peignant le ciel d'or,
    Nos cœurs battent à l'unisson, notre histoire encore méconnue.
    Chaque aube une promesse, chaque nuit un rêve,
    Dans cette forêt enchantée, nous ne faisons qu'un avec le ruisseau.

    Au coeur de la nuit, sous la lune d'argent,
    Les murmures de la forêt, une mélodie douce et intemporelle.
    Des étoiles comme des diamants épars, ornant le ciel,
    Nos âmes enlacées dans la magie, où les rêves ne meurent jamais.
  • 12
    L'amour en Islande
    00:03:37

    Ást á Íslandi

    Undir norðurljósum, þar sem eldfjöllin vaka,
    Í landinu milli hafsins og himins, við erum frjáls.
    Með hjörtu okkar samstillt, eins og stjörnur á himni,
    Við finnum fyrir krafti jarðar og himins.

    Með hverju skrefi í mýkri mosa,
    Tær okkar snerta leyndardóma náttúrunnar.
    Í dimmu vetrarnóttinni, undir norðurljósum,
    Við erum eitt með jörðinni, í friði og ró.

    Ásbrúin, leið okkar til himna,
    Með ást okkar, við siglum á milli stjarna.
    Öldur hafsins og vindar himins,
    Leiða okkur áfram, í eilífðar takti.

    Eldgosin syngja sínar prýðilegu sögur,
    Á jökulsbreiðunum, þar sem lífið kviknar.
    Þitt augnaráð, eins og djúpblátt hafið,
    Kallar á mig, á ævintýraleiðir.

    Á tundra vetursins, þar sem stjörnurnar glitra,
    Við byggjum okkar heim, með ást og von.
    Í hjarta íslands, þar sem eldur og ís mætast,
    Við finnum okkar stað, okkar eilífa skjól.

    Í sumarsólinni, þar sem dagur og nótt renna saman,
    Við fögnum lífinu, með dansi og söng.
    Í faðmi náttúrunnar, við finnum okkar frið,
    Með hjörtu okkar samstillt, í eilífu ástarblómi.

    Undir norðurljósum, þar sem eldfjöllin vaka,
    Í landinu milli hafsins og himins, við erum frjáls.
    Með hjörtu okkar samstillt, eins og stjörnur á himni,
    Við finnum fyrir krafti jarðar og himins.
    L'amour en Islande

    Sous les aurores boréales, là où les volcans veillent,
    Sur la terre entre mer et ciel, nous sommes libres.
    Avec nos cœurs synchronisés, comme les étoiles dans le ciel,
    Nous ressentons la puissance de la terre et du ciel.

    À chaque pas dans une mousse plus douce,
    Nos orteils touchent les mystères de la nature.
    Dans la sombre nuit d'hiver, sous les aurores boréales,
    Nous ne faisons qu'un avec la terre, en toute tranquillité.

    Ásbrúin, notre chemin vers le paradis,
    Avec notre amour, nous naviguons entre les étoiles.
    Les vagues de la mer et les vents du ciel,
    Faites-nous avancer, au rythme éternel.

    Les volcans chantent leurs splendides histoires,
    Sur les glaciers, là où la vie commence.
    Ton regard, comme la mer d'un bleu profond,
    Appelez-moi, aux chemins d'aventure.

    Sur la toundra de l'hiver, où scintillent les étoiles,
    Nous construisons notre monde avec amour et espoir.
    Au cœur de l'Islande, là où le feu et la glace se rencontrent,
    Nous trouvons notre place, notre refuge éternel.

    Sous le soleil d'été, où le jour et la nuit se confondent,
    Nous célébrons la vie, avec de la danse et du chant.
    Dans l'étreinte de la nature, nous trouvons notre paix,
    Avec nos cœurs synchronisés, dans une floraison éternelle d'amour.

    Sous les aurores boréales, là où les volcans veillent,
    Sur la terre entre mer et ciel, nous sommes libres.
    Avec nos cœurs synchronisés, comme les étoiles dans le ciel,
    Nous ressentons la puissance de la terre et du ciel.
  • 13
    L'amour en Irlande
    00:03:34

    Grá in Éirinn

    Faoi na daracha ársa, áit a bhrionglóid na síoga,
    I dtír na finscéalta, áit a lonraíonn an abhainn go bog.
    Buaileann ár gcroí le chéile, cosúil le tonnta ar an trá,
    I draíocht na hÉireann, grá go deo.

    Trí na gleannta ceomhar, áit a luascann an fraoch go mall,
    Siúlimid na cosáin ársa, le breacadh an lae.
    Do mheangadh, solas a threoraíonn mé, trí amhrán an luí,
    Sa tír iontais seo, áit a mbaineann muid.

    Ag na clocha ársa, áit a guigh na draoithe uair,
    Faighimid ár spás naofa, mar a athraíonn an oíche go lá.
    Do theagmháil, cosúil le báisteach samhraidh, bog ar mo chraiceann,
    I bhaclainn na hÉireann, tosóidh ár saol nua.

    I gcogar na hÉireann, tá ár ngrá fíor agus glan,
    Le chéile rachaimid i ngleic leis na stoirm, agus spéartha gorma.
    Trí na trialacha agus na lúcháir, tá ár gcroíthe go deo láidir,
    I gcogar na hÉireann, tá ár n-áit aimsithe againn.

    Ar aillte Mhothair, áit a eitlíonn na héin mhara go saor,
    Snoímid ár n-ainmneacha sa chloch, le haghaidh na síoraíochta.
    Do shúile, cosúil leis an aigéan, domhain agus soiléir i gcónaí,
    I gcroílár na hÉireann, níl aon rud le heagla.

    Sna páirceanna seamra, faoin tuar ceatha ard,
    Braitheann muid ár mbrionglóidí gan deireadh, faoin spéir oscailte.
    Do gháire, mar cheol, chomh milis le gaoth an earraigh,
    I n-anam na hÉireann, faighimid ár suaimhneas.

    Faoi na daracha ársa, áit a bhrionglóid na síoga,
    I dtír na finscéalta, áit a lonraíonn an abhainn go bog.
    Buaileann ár gcroí le chéile, cosúil le tonnta ar an trá,
    I draíocht na hÉireann, grá go deo.
    L'amour en Irlande

    Sous les chênes centenaires, là où rêvent les fées,
    Au pays des légendes, où la rivière brille doucement.
    Nos cœurs se rencontrent, comme les vagues sur la plage,
    Dans la magie de l'Irlande, aimez pour toujours.

    A travers les vallées brumeuses, où la bruyère se balance lentement,
    Nous parcourons les sentiers anciens, à l'aube.
    Ton sourire, lumière qui me guide, à travers le chant du mensonge,
    Dans ce pays des merveilles, auquel nous appartenons.

    Aux pierres anciennes, où les sorciers priaient autrefois,
    Nous trouvons notre espace sacré, alors que la nuit se transforme en jour.
    Ton toucher, comme la pluie d'été, doux sur ma peau,
    Dans les barrières de l'Irlande, notre nouvelle vie va commencer.

    Dans le murmure irlandais, notre amour est vrai et pur,
    Ensemble, nous combattrons la tempête et le ciel bleu.
    A travers les épreuves et les joies, nos cœurs sont toujours forts,
    Dans le murmure de l'Irlande, nous avons trouvé notre place.

    Sur les falaises de Moher, où les oiseaux marins volent librement,
    Nous gravons nos noms dans la pierre, pour l'éternité.
    Tes yeux, comme l'océan, toujours profonds et clairs,
    Au cœur de l'Irlande, il n'y a rien à craindre.

    Dans les champs de chambre, sous le haut arc-en-ciel,
    Nous ressentons nos rêves sans fin, à ciel ouvert.
    Ton sourire, comme la musique, aussi doux que le vent printanier,
    Dans l'âme de l'Irlande, nous trouvons notre paix.

    Sous les chênes centenaires, là où rêvent les fées,
    Au pays des légendes, où la rivière brille doucement.
    Nos cœurs se rencontrent, comme les vagues sur la plage,
    Dans la magie de l'Irlande, aimez pour toujours.
  • 14
    L'amour en Suède
    00:03:40

    Kärlek i Sverige

    Under norrskenets dans, där stjärnorna sjunger,
    I landets tysta nätter, där kärleken slumrar.
    Våra hjärtan slår som ett, som vinden genom träden,
    I Skandinaviens famn, vår kärlek är vävd.

    Genom skogarnas sus, där älgarna strövar fritt,
    Vi vandrar hand i hand, under månens stilla sken.
    Ditt skratt, en melodi, som älvens lugna ström,
    I denna magiska värld, är du min dröm.

    I kärlekens land, är vi evigt fria,
    Tillsammans genom livet, med dig vill jag vara.
    Genom stormar och solsken, våra hjärtan slår,
    I kärlekens land, där vår saga består.

    På fjällens vita toppar, där snön gnistrar klar,
    Vi finner vår fristad, där ingen annan var.
    Dina ögon, som sjöar, djupa och blå,
    I Sveriges hjärta, finns vår kärlekslåga.

    Bland skärgårdens öar, där havet sjunger sin sång,
    Vi bygger våra drömmar, där vi hör hemma.
    Ditt leende, en soluppgång, varm och klar,
    I Sveriges skönhet, är vi aldrig isär

    I midsommarnattens ljus, där blommor kransar håret,
    Vi dansar genom åren, där minnet ej bleknar.
    Ditt hjärta, som elden, varm och ren,
    I Sveriges famn, är vår kärlek hel.

    I kärlekens land, är vi evigt fria,
    Tillsammans genom livet, med dig vill jag vara.
    Genom stormar och solsken, våra hjärtan slår,
    I kärlekens land, där vår saga består.

    Under norrskenets dans, där stjärnorna sjunger,
    I landets tysta nätter, där kärleken slumrar.
    Våra hjärtan slår som ett, som vinden genom träden,
    I Skandinaviens famn, vår kärlek är vävd.
    L'amour en Suède

    Lors de la danse des aurores boréales, où chantent les étoiles,
    Dans les nuits tranquilles de la campagne, où sommeille l'amour.
    Nos cœurs battent à l'unisson, comme le vent dans les arbres,
    Dans les bras de la Scandinavie, notre amour est tissé.

    A travers le bruissement des forêts, où les élans se promènent librement,
    Nous marchons main dans la main, sous la lumière calme de la lune.
    Ton rire, une mélodie, comme le ruisseau calme de la rivière,
    Dans ce monde magique, tu es mon rêve.

    Au pays de l'amour, nous sommes toujours libres,
    Ensemble tout au long de la vie, avec toi je veux être.
    À travers les tempêtes et le soleil, nos cœurs battent,
    Au pays de l'amour, où continue notre conte de fées.

    Sur les sommets blancs des montagnes, où la neige scintille clairement,
    Nous trouvons notre sanctuaire, là où personne d'autre ne se trouvait.
    Tes yeux, comme des lacs, profonds et bleus,
    Dans le cœur de la Suède se trouve notre flamme d'amour.

    Parmi les îles de l'archipel, où la mer chante son chant,
    Nous construisons nos rêves, là où nous appartenons.
    Votre sourire, un lever de soleil, chaleureux et clair,
    Dans la beauté de la Suède, nous ne sommes jamais séparés

    Dans la lumière de la nuit d'été, où les fleurs couronnent les cheveux,
    Nous dansons à travers les années, où le souvenir ne s'efface pas.
    Ton cœur, comme le feu, chaud et pur,
    Dans les bras de la Suède, notre amour est entier.

    Au pays de l'amour, nous sommes toujours libres,
    Ensemble tout au long de la vie, avec toi je veux être.
    A travers les tempêtes et le soleil, nos cœurs battent,
    Au pays de l'amour, où continue notre conte de fées.

    Lors de la danse des aurores boréales, où chantent les étoiles,
    Dans les nuits tranquilles de la campagne, où sommeille l'amour.
    Nos cœurs battent à l'unisson, comme le vent dans les arbres,
    Dans les bras de la Scandinavie, notre amour est tissé.
  • 15
    L'amour en Ukraine
    00:03:01

    Кохання в Україні

    Під зорями нічними, де вітер шепоче,
    В країні золотої пшениці, де любов квітне.
    Наші серця б'ються разом, як хвилі на березі,
    В обіймах України, наша любов вічна.

    Через поля безкраї, де соняхи сяють,
    Ми йдемо рука в руці, під синім небом.
    Твоя усмішка, як сонце, що світить у ранковій тиші,
    В цій магічній країні, ти мій єдиний мрій.

    У країні любові, ми вічно вільні,
    Разом через життя, з тобою хочу бути.
    Через бурі і сонце, наші серця б'ються,
    У країні любові, де наша історія живе.

    На вершинах Карпат, де сніг блищить ясно,
    Ми знаходимо наш притулок, де немає нікого.
    Твої очі, як озера, глибокі і сині,
    В серці України, палає наше кохання.

    Серед річок і ставків, де верби плачуть,
    Ми будуємо наші мрії, там де ми належимо.
    Твоя усмішка, як ранок, теплий і ясний,
    В красі України, ми ніколи не розлучені.

    В літню ніч, де квіти прикрашають волосся,
    Ми танцюємо через роки, де пам'ять не зникає.
    Твоє серце, як вогонь, тепле і чисте,
    В обіймах України, наша любов повна.

    У країні любові, ми вічно вільні,
    Разом через життя, з тобою хочу бути.
    Через бурі і сонце, наші серця б'ються,
    У країні любові, де наша історія живе.

    Під зорями нічними, де вітер шепоче,
    В країні золотої пшениці, де любов квітне.
    Наші серця б'ються разом, як хвилі на березі,
    В обіймах України, наша любов вічна.
    L'amour en Ukraine

    Sous les étoiles de la nuit, là où le vent murmure
    Au pays du blé doré, où fleurit l'amour.
    Nos cœurs battent ensemble comme des vagues sur le rivage,
    Dans les bras de l'Ukraine, notre amour est éternel.

    À travers les champs sans fin, où brillent les tournesols,
    Nous marchons main dans la main, sous le ciel bleu.
    Ton sourire est comme le soleil qui brille dans le silence du matin
    Dans ce pays magique, tu es mon seul rêve.

    Au pays de l'amour, nous sommes toujours libres,
    Ensemble tout au long de la vie, je veux être avec vous.
    A travers les tempêtes et le soleil, nos cœurs battent,
    Au pays de l'amour, où vit notre histoire.

    Sur les sommets des Carpates, où la neige brille clairement,
    Nous trouvons notre refuge là où il n'y a personne.
    Tes yeux sont comme des lacs, profonds et bleus,
    Au cœur de l’Ukraine, notre amour brûle.

    Parmi les rivières et les étangs, où crient les saules,
    Nous construisons nos rêves là où nous appartenons.
    Votre sourire est comme le matin, chaleureux et clair,
    Dans la beauté de l’Ukraine, nous ne sommes jamais séparés.

    Par une nuit d'été, où les fleurs décorent les cheveux,
    Nous dansons à travers les années, où le souvenir ne s'efface pas.
    Ton cœur est comme le feu, chaud et pur,
    Dans les bras de l’Ukraine, notre amour est complet.

    Au pays de l'amour, nous sommes toujours libres,
    Ensemble tout au long de la vie, je veux être avec vous.
    A travers les tempêtes et le soleil, nos cœurs battent,
    Au pays de l'amour, où vit notre histoire.

    Sous les étoiles de la nuit, là où le vent murmure
    Au pays du blé doré, où fleurit l'amour.
    Nos cœurs battent ensemble comme des vagues sur le rivage,
    Dans les bras de l'Ukraine, notre amour est éternel.
  • 16
    L'amour au Mali
    00:03:16

    Kanuya Mali kɔnɔ

    Na sahara nɔɔrɔnin, dɔngɔ tɛrɛ kɔrɔ,
    Fɛɛn yɔrɔ la Afrika la, mɔgɔ ye fɛɛrɛ kɔrɔ.
    Duuni be diɲɛ don, jɛrɛ jɔsi kɔ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, na mɛn bɛn tɛrɛmɔgɔ.

    Na jamanaden kɔnɔ, ka fura dɔ dɔgɔ,
    Wulu kɛlɛ boloyɛrɛ, damina bɔ ko.
    Min be jɛmɔgɔ, Ala yɛn jɔ jɛnɛ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, tɛmɛn bɛn sɛnɛ.

    Kanu la bɔrɔ ni, fura ni dunɔ,
    Nya la mɔgɔ to, sigida la fonɔ.
    N'da yiriyɛ minɛ, jɔsiya yɛrɛ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, Ala kɛ saɲɛ.

    N'tɔ nɔgɔ minɛ, farafinna ka sira,
    Ka bulɔ ka janfa, jɛnɛ cɛ ka tiɲɛ.
    N'toɔ ni mɛn yɛrɛ, Ala tɛ sɛbɛn,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, kɔrɔsira ba.

    Yiriniya sɛɛnɛ, jɛnɛ ye farin,
    Dɔɔnɔ la dunmin, Ala tɛmɛrin.
    N'da ji la sira, yɔrɔ sira kɔ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, Ala tɔgɔ kɔ.

    Ka bɛɛ ka bɔrɔ, Ala ka kɔsi,
    Cɛ ka jɛnɛ bɛn, dɔɔnɔ jɔ fɔsi.
    Ka la yɔrɔ yɛrɛ, sɔrɔ ka yɛrɛ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, ka Ala kɛ jɛrɛ.

    Kanu la bɔrɔ ni, fura ni dunɔ,
    Nya la mɔgɔ to, sigida la fonɔ.
    N'da yiriyɛ minɛ, jɔsiya yɛrɛ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, Ala kɛ saɲɛ.

    Na sahara nɔɔrɔnin, dɔngɔ tɛrɛ kɔrɔ,
    Fɛɛn yɔrɔ la Afrika la, mɔgɔ ye fɛɛrɛ kɔrɔ.
    Duuni be diɲɛ don, jɛrɛ jɔsi kɔ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, na mɛn bɛn tɛrɛmɔgɔ.
    L'amour au Mali

    Dans le cœur de la savane, où le feu brûle lentement,
    Le lion rugit, gardien de l'ancien temps.
    Les esprits nous guident, sous le regard de Dieu,
    Je suis le fils de la terre, dans ce monde merveilleux.

    L'amour est une flamme, le feu et la lumière,
    La sagesse est dans l'âme, comme l'ombre dans la clairière.
    Dans l'arbre de la vie, la beauté est un mystère,
    Je suis le fils de la terre, un cadeau de l'univers.

    Dans les chemins de l'Afrique, où les ancêtres marchent,
    Le tambour résonne, l'esprit ne flanche pas.
    Je suis une partie de la terre, le sable et le vent,
    Je suis le fils de la terre, éternellement vivant.

    L'amour est une flamme, le feu et la lumière,
    La sagesse est dans l'âme, comme l'ombre dans la clairière.
    Dans l'arbre de la vie, la beauté est un mystère,
    Je suis le fils de la terre, un cadeau de l'univers.

    Les arbres racontent des histoires, leurs racines dansent,
    Les rivières chantent des chansons, l'eau de l'existence.
    Dans le courant de la vie, la paix est notre voie,
    Je suis le fils de la terre, où que je sois.

    L'amour est une flamme, le feu et la lumière,
    La sagesse est dans l'âme, comme l'ombre dans la clairière.
    Dans l'arbre de la vie, la beauté est un mystère,
    Je suis le fils de la terre, un cadeau de l'univers.

    Tout appartient à Dieu, et tout est béni,
    L'homme et la nature, unis pour l'infini.
    Dans ce monde magnifique, le bonheur est notre quête,
    Je suis le fils de la terre, dans cette vie parfaite.

    L'amour est une flamme, le feu et la lumière,
    La sagesse est dans l'âme, comme l'ombre dans la clairière.
    Dans l'arbre de la vie, la beauté est un mystère,
    Je suis le fils de la terre, un cadeau de l'univers.

    Dans le désert infini, où les étoiles dansent,
    Sous le ciel de l'Afrique, je trouve mon essence.
    Les dunes chantent des légendes, au rythme du vent,
    Je suis le fils de la terre, porté par le firmament.
  • 17
    L'amour en Israël
    00:03:59

    אהבה בישראל

    בין ההרים הגבוהים, שם הים משתקף,
    תחת שמי ישראל, אני מוצא את כוכבי.
    הרוח לוחשת סודות, על כנפי השחר,
    אני בן הארץ, נישא בשיר של האור.

    בלב הכרמל הירוק, היכן שהטבע שר,
    הציפורים מזמרות, שירי תקווה על צבר.
    השמש זורחת חום, על עולמות נשכחים,
    אני בן הארץ, במסע אל הנשגבים.

    אהבה היא פרח, בגן הנצח,
    תקווה היא הזריחה, בקצה השקט.
    בעץ החיים, הפריחה לא נגמרת,
    אני בן הארץ, במתנת הנפש החיה.

    בשבילים העתיקים, היכן שהעבר חותם,
    האבנים מספרות, סיפורי לב ונשמה.
    הנחלים זורמים, אל עבר השלווה,
    אני בן הארץ, במלכות המים הצלולה.

    בחורשות הזית, שם הרוח מנשבת,
    האדמה מדברת, על חלומות שנשארים.
    הכוכבים מנצנצים, ברקיע של תקווה,
    אני בן הארץ, בלבבות מאירים.

    בין שדות החיטה, שם הפירות מבשילים,
    החיים מתחדשים, במחול של עונות.
    השלווה כאן שוכנת, בחיק האדמה,
    אני בן הארץ, בהוד והדר תמיד.

    אהבה היא פרח, בגן הנצח,
    תקווה היא הזריחה, בקצה השקט.
    בעץ החיים, הפריחה לא נגמרת,
    אני בן הארץ, במתנת הנפש החיה.

    בין ההרים הגבוהים, שם הים משתקף,
    תחת שמי ישראל, אני מוצא את כוכבי.
    הרוח לוחשת סודות, על כנפי השחר,
    אני בן הארץ, נישא בשיר של האור.
    L'amour en Israël

    Entre les hautes montagnes, où se reflète la mer,
    Sous le ciel d'Israël, je retrouve mes étoiles.
    Le vent murmure des secrets, sur les ailes de l'aube,
    Je suis un fils de la terre, né dans le chant de la lumière.
    Au coeur du Carmel vert, où la nature chante,
    Les oiseaux chantent, des chants d'espoir au dos.
    Le soleil brille chaleureusement, sur des mondes oubliés,
    Je suis un fils de la terre, en voyage vers le sublime.

    L'amour est une fleur, dans le jardin de l'éternité,
    L'espoir est le lever du soleil, à la fin du silence.
    Dans l'arbre de vie, la floraison ne finit jamais,
    Je suis un fils de la terre, avec le don de l'âme vivante.

    Dans les sentiers anciens, où le passé scelle,
    Les pierres racontent des histoires, des histoires de cœur et d'âme.
    Les ruisseaux coulent vers la paix,
    Je suis un fils de la terre, dans le royaume clair de l'eau.

    Dans les oliveraies, là où souffle le vent,
    La terre parle, des rêves qui restent.
    Les étoiles scintillent, dans le ciel de l'espoir,
    Je suis un compatriote au cœur éclairé.

    Parmi les champs de blé, où mûrissent les fruits,
    La vie se renouvelle, au rythme des saisons.
    La paix est ici, au sein de la terre,
    Je suis un fils de la terre, toujours en majesté et en splendeur.

    L'amour est une fleur, dans le jardin de l'éternité,
    L'espoir est le lever du soleil, à la fin du silence.
    Dans l'arbre de vie, la floraison ne finit jamais,
    Je suis un fils de la terre, avec le don de l'âme vivante.

    Entre les hautes montagnes, où se reflète la mer,
    Sous le ciel d'Israël, je retrouve mes étoiles.
    Le vent murmure des secrets, sur les ailes de l'aube,
    Je suis un fils de la terre, né dans le chant de la lumière.
  • 18
    L'amour au Cambodge
    00:03:53

    ស្នេហានៅកម្ពុជា

    ក្នុងឈៀនវាលឥតដែនកំណត់, ទីណាខ្យល់ស្រវឹងរាំ,
    ក្រោមមេឃនៃកម្ពុជា, ខ្ញុំរកឃើញសារសំខាន់របស់ខ្ញុំ។
    ដីស្រែស្រាំងហើរលឿន, លំនាំនៃខ្យល់,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, យកតាមបុព្វហេតុ។

    ក្នុងចំណោមព្រៃឈើរីកស្គុស្គួន, នៅទីណាបុរាណកាលឆ្ពោះទៅ,
    សត្វដំរីធំធេងលេង, ការពារពេលនាពិតប្រាកដ។
    បុព្វបុរសនាំយើងទៅ, ក្នុងមើលព្រះ,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, ក្នុងពិភពឆ្ងាយនេះ។

    ស្នេហាគឺជាក្រចក, ភ្លើងនិងពន្លឺ,
    ប្រាជ្ញាគឺនៅក្នុងព្រលឹង, ដូចជាជម្លក់នៅក្នុងព្រៃបៃតង។
    នៅក្នុងដើមជីវិត, សោភ័ណគឺជាភាពអស្ចារ្យ,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, ការផ្តល់របស់ពិភពលោក។

    នៅតាមផ្លូវកម្ពុជា, កន្លែងបុព្វបុរសដើរមក,
    ដំបូងក្លិនក្រអូប, ព្រលឹងមិនបោះបង់។
    ខ្ញុំជាផ្នែកមួយនៃដី, ក្រហមនិងខ្យល់,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, មានជីវិតរយៈពេលអស់កល្បជានិច្ច។

    ដើមឈើនិយាយរឿង, រាងគ្រែរបស់ពួកគេរាំរៃ,
    ត្រពាំងច្រាំងរីកស្រុត, នាំមកជីវិត។
    ក្នុងសូត្រនៃជីវិត, សន្តិភាពគឺជាផ្លូវរបស់យើង,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, ទោះនៅឯណាក៏ដោយ។

    របស់គ្រប់យ៉ាងគឺរបស់ព្រះ, នឹងគ្រប់យ៉ាងត្រូវបានអបអរសាទរ,
    មនុស្សនិងធម្មជាតិ, បង្រួបបង្រួមសម្រាប់អនាគត។
    នៅក្នុងពិភពរមណីយដ្ឋាននេះ, ក្តីសុខគឺជាការស្វែងរករបស់យើង,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, នៅក្នុងជីវិតដ៏ល្អបំផុតនេះ។

    ស្នេហាគឺជាក្រចក, ភ្លើងនិងពន្លឺ,
    ប្រាជ្ញាគឺនៅក្នុងព្រលឹង, ដូចជាជម្លក់នៅក្នុងព្រៃបៃតង។
    នៅក្នុងដើមជីវិត, សោភ័ណគឺជាភាពអស្ចារ្យ,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, ការផ្តល់របស់ពិភពលោក។

    ក្នុងឈៀនវាលឥតដែនកំណត់, ទីណាខ្យល់ស្រវឹងរាំ,
    ក្រោមមេឃនៃកម្ពុជា, ខ្ញុំរកឃើញសារសំខាន់របស់ខ្ញុំ។
    ដីស្រែស្រាំងហើរលឿន, លំនាំនៃខ្យល់,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, យកតាមបុព្វហេតុ។
    L'amour au Cambodge

    Dans Chien Veal Unlimited, où danse le vent ivre,
    Sous le ciel du Cambodge, je trouve mon message important
    Rizières à croissance rapide, régimes de vent,
    Je suis un enfant de la terre, suivez la cause
    .
    Parmi les roseaux, où allaient les anciens,
    Les grands éléphants jouent, protègent en temps réel.
    Les ancêtres nous conduisent, devant Dieu,
    Je suis un enfant de la terre, dans ce monde lointain
    .
    L'amour c'est des clous, du feu et de la lumière,
    La sagesse est dans l'âme, comme un piège dans une forêt verte
    . Au début de la vie, la beauté est grande,
    Je suis un enfant de la terre, la provision du monde.

    Dans les rues du Cambodge, là où venaient les ancêtres,
    D'abord le parfum, l'âme ne lâche rien.
    Je fais partie du sol, rouge et vent,
    Je suis un enfant de la terre, ayant la vie éternelle

    Les arbres racontent des histoires, leurs massifs sont longs,
    L'étang s'effondre, apportant la vie.
    Dans la soie de la vie, la paix est notre chemin,
    Je suis un enfant de la terre, peu importe où.
    Tout appartient à Dieu et tout est célébré,
    L'homme et la nature, s'unissant pour l'avenir
    Dans ce monde de villégiature, le bonheur est notre quête,
    Je suis un enfant de la terre, dans cette meilleure vie
    .
    L'amour c'est des clous, du feu et de la lumière,
    La sagesse est dans l'âme, comme un piège dans une forêt verte
    . Au début de la vie, la beauté est grande,
    Je suis un enfant de la terre, la provision du monde.

    Dans Chien Veal Unlimited, où danse le vent ivre,
    Sous le ciel du Cambodge, je trouve mon message important
    Rizières à croissance rapide, régimes de vent,
    Je suis un enfant de la terre, suivez la cause
    .
  • 19
    L'amour à Hawaï
    00:03:59

    He aloha ma Hawaiʻi

    I ke kai hālau ʻole, kahi e hula ai nā hōkū,
    Ma lalo o ka lani o Hawaiʻi, loaʻa iaʻu kaʻu ʻike.
    Na nā nalu e hīmeni, i ka hulali o ke ea,
    He keiki au no ka ʻāina, lawe ʻia e ka makani.

    Ma loko o nā ululāʻau uliuli, kahi e kōkua ai ka lā,
    Nā manu hīmeni mele, o ke alaula hou.
    Na nā kupuna e alakaʻi, ma ka nānā ʻana o ke Akua,
    He keiki au no ka ʻāina, i ka honua kupanaha kēia.

    Aloha he ahi, ka lā a me ka mālamalama,
    Naʻauao i loko o ka ʻuhane, e like me ka malu i ka nahele.
    Ma ka lāʻau o ke ola, he mea pohihihi ka nani,
    He keiki au no ka ʻāina, he makana mai ka honua.

    Ma nā ala kahiko o Hawaiʻi, kahi i hele ai nā kūpuna,
    Na nā pōhaku e ʻōlelo, he mau moʻolelo o ka naʻau.
    Na nā kahawai e kahe, i ka maluhia,
    He keiki au no ka ʻāina, ma ke aupuni o ka wai.

    Ma nā lau nahele, kahi e holo ai ka makani,
    Ka honua e kamaʻilio ana, no nā moeʻuhane paʻa.
    Na nā hōkū e ʻālohilohi, i ka lani o ka manaʻolana,
    He keiki au no ka ʻāina, i loko o nā naʻau e ʻā.

    Ma nā māla pua, kahi e ulu ai nā hua,
    Ka ola e hou mai, i ka hulahula o nā kau.
    Aia ka maluhia i ʻaneʻi, i loko o ka honua,
    He keiki au no ka ʻāina, i ke ola maikaʻi loa.

    Aloha he ahi, ka lā a me ka mālamalama,
    Naʻauao i loko o ka ʻuhane, e like me ka malu i ka nahele.
    Ma ka lāʻau o ke ola, he mea pohihihi ka nani,
    He keiki au no ka ʻāina, he makana mai ka honua.

    I ke kai hālau ʻole, kahi e hula ai nā hōkū.
    L'amour à Hawaï

    Dans la mer agitée, où dansent les étoiles,
    Sous le ciel d'Hawaï, je retrouve ma vision.
    Les vagues chanteront, tandis que l'air dansera,
    Je suis un enfant de la terre, porté par le vent.

    Dans les bois verts, où le soleil aide,
    Chanter des oiseaux, la nouvelle façon.
    Les ancêtres dirigeront, sous la surveillance de Dieu,
    Je suis un enfant du pays, dans ce monde merveilleux.

    L'amour est feu, soleil et lumière,
    La sagesse est dans l'âme, comme l'ombre dans la forêt.
    Dans l'arbre de vie, la beauté est un mystère,
    Je suis un enfant de la terre, un cadeau du monde.

    Dans les anciennes traditions d'Hawaï, où marchaient nos ancêtres,
    Les pierres parleront, des histoires de coeur.
    Que les rivières coulent, en paix,
    Je suis un enfant de la terre, au royaume de l'eau.

    Sur l'herbe, là où souffle le vent,
    Le monde qui parle, pour les rêves qui tiennent.
    Les étoiles brilleront, dans le ciel de l'espoir,
    Je suis un enfant du pays, aux cœurs qui brûlent.

    Dans les jardins fleuris, où poussent les fruits,
    La vie reviendra, dans la danse des saisons.
    Il y a la paix ici, dans le monde,
    Je suis un enfant du pays, dans la meilleure vie.

    L'amour est feu, soleil et lumière,
    La sagesse est dans l'âme, comme l'ombre dans la forêt.
    Dans l'arbre de vie, la beauté est un mystère,
    Je suis un enfant de la terre, un cadeau du monde.

    Dans la mer agitée, où dansent les étoiles.
  • 20
    L'amour universel
    00:08:06

    L'amour universel

    Sous un ciel étoilé, où les rêves s'entrelacent,
    Il existe une force douce, un amour qui dépasse.
    Par-delà les montagnes, les rivières et les mers,
    Un lien universel, plus fort que la lumière.

    Dans les yeux d'un étranger, une lueur familière,
    Un écho de tendresse, une douceur première.
    Même au cœur des tempêtes, dans les ombres du mensonge,
    Cet amour nous élève, malgré tous nos vilains songes.

    Amour universel, éclatant comme les étoiles,
    Guérissant nos cœurs, même quand tout s'étiole.
    Il transcende les frontières, unit tous les êtres,
    Un amour éternel, que rien ne peut abattre.

    À travers les trahisons, les blessures profondes,
    Cet amour nous enlace, dans son étreinte féconde.
    Chaque sourire partagé, chaque main tendue,
    Renforce ce lien sacré, cet amour jamais perdu.

    Amour universel, éclatant comme les étoiles,
    Guérissant nos cœurs, même quand tout s'étiole.
    Il transcende les frontières, unit tous les êtres,
    Un amour éternel, que rien ne peut abattre.

    Quand la nuit est obscure et le chemin incertain,
    Cet amour nous guide, comme un phare lointain.
    Il se cache dans les regards, dans les gestes discrets,
    Un amour qui perdure, malgré tous les regrets.

    Amour universel, éclatant comme les étoiles,
    Guérissant nos cœurs, même quand tout s'étiole.
    Il transcende les frontières, unit tous les êtres,
    Un amour éternel, que rien ne peut abattre.

    Même quand les mots nous manquent, quand le silence règne,
    Cet amour trouve un chemin, et jamais il ne freine.
    Il est dans chaque souffle, chaque battement de cœur,
    Un amour universel, notre plus grande lueur.

    Amour universel, éclatant comme les étoiles,
    Guérissant nos cœurs, même quand tout s'étiole.
    Il transcende les frontières, unit tous les êtres,
    Un amour éternel, que rien ne peut abattre.

    Sous un ciel étoilé, où les rêves s'entrelacent,
    Il existe une force douce, un amour qui dépasse.
    Par-delà les montagnes, les rivières et les mers,
    Un lien universel, plus fort que la lumière.


Informations

Je tiens à ce que chaque création Hobookan soit respectée et valorisée. Toute tentative illégale de diffusion par des personnes non autorisées compromettrait non seulement ma stratégie de déploiement de ces créations, mais porterait également atteinte à l'intégrité de mon travail. Je devrais alors prendre des mesures sévères pour protéger mes œuvres.

Merci de respecter mon travail en vous informant et en consultant les pages Conditions générales d'utilisation, les Mentions légales, les Conditions générales de vente, ainsi que les règles définissant les Droits d'auteur et sanctions applicables.

Je tiens à vous remercier chaleureusement pour le respect et l'attention que vous portez à mon travail. Votre engagement à vous informer et à consulter les pages avant de vous prononcer est grandement apprécié. C'est grâce à des utilisateurs comme vous que je peux continuer à créer et partager des œuvres de qualité.

N'hésitez-pas à me contacter !