Informations

Toutes mes musiques peuvent être adaptées en studio et attribuées à un groupe !

N'hésitez-pas à me contacter !

La musique est une des plus belles création de l'humanité ! Elle a toujours été un support idéal pour exprimer mes joies et mes douleurs.

Cœurs italiens
[15 Musiques]

Tous les albums

"Coeurs italiens" est un album qui capture l'essence de l'amour et des souvenirs à travers des mélodies douces et envoûtantes. Chaque morceau est un voyage émotionnel, un délicat tissage de notes qui évoque des moments passés et des rêves futurs. Les compositions, élégantes et raffinées, caressent l'âme comme une brise légère par une soirée d'été. L'album parvient à transmettre avec sensibilité l'intensité des émotions humaines, célébrant les instants précieux de la vie et l'amour sous toutes ses formes. Écouter "Coeurs italiens" est comme feuilleter un album de photographies sonores, où chaque morceau représente un souvenir spécial, gardé précieusement dans le cœur. Les mélodies, riches en harmonies et en délicatesse, créent une atmosphère intime et réconfortante, invitant l'auditeur à se perdre dans la beauté des sentiments et à se laisser porter par la musique. "Cœurs italiens" est une véritable ode à l'amour et à la nostalgie, un refuge musical où chaque note résonne comme une déclaration de tendresse et de passion. Pour afficher les informations correspondantes, cliquez sur les titres. Pour voir les paroles, cliquez sur 'paroles'.

Paroles, composition, musique : Patrick Courbin / Hobookan - Tous droits réservés


Présenté sur YouTube

Encore une chanson d'amour
Entre Princesses et Démons
Mille illusions
Deux âmes
Fou amoureux
Cœurs brisés
Amour sans frontières
Mélodie éternelle
Comme les étoiles dans le ciel
Dans le froid de la nuit
Femmes perdues
Amour sans fin
Depuis si longtemps
Amants parfaits
Au-Delà de la Douleur

Piste audio
Titre
Paroles
Durée
YouTube
  • 01
    Deux âmes
    00:03:46

    Due anime

    Nel cielo azzurro, le stelle brillano,
    Due cuori lontani, il destino avvicinano.
    Sotto la luna, la notte incantata,
    Due anime perse, la vita trasformata.

    Mmmmmmm

    Due anime, una strada,
    Un amore che non svanirà.
    Mano nella mano, attraversiamo il mondo,
    Tu ed io, il sogno più profondo.

    In un giorno d’estate, il sole sorrideva,
    Il vento leggero, dolcemente cantava.
    Gli sguardi si incrociano, le parole non servono,
    Il tempo si ferma, il cuore sussurra.

    Mmmmmmm

    Ogni passo insieme, un battito in sincronia,
    Ogni sorriso tuo, un pezzo di melodia.
    Nel buio e nella luce, sei la mia guida,
    In questo viaggio, sei la mia vita.

    Due anime, una strada,
    Un amore che non svanirà.
    Mano nella mano, attraversiamo il mondo,
    Tu ed io, il sogno più profondo.

    Mmmmmmm

    Nel dolce abbraccio, il mondo scompare,
    Le paure svaniscono, resta solo amare.
    Ogni tua carezza, un’emozione infinita,
    Con te vicino, la mia anima è rinata.

    Sogniamo insieme, costruiamo il futuro,
    Nessun ostacolo, niente è più sicuro.
    Le stelle ci guidano, la notte è nostra amica,
    In questo amore, troviamo la via.

    Mmmmmmm

    Due anime, una strada,
    Un amore che non svanirà.
    Mano nella mano, attraversiamo il mondo,
    Tu ed io, il sogno più profondo.

    Mmmmmmm

    E così danziamo, sotto il cielo stellato,
    Due anime unite, per sempre nel fato.
    In ogni respiro, in ogni momento,
    Tu sei la mia vita, il mio firmamento.

    Mmmmmmm

    Mmmmmmm

    Mmmmmmm
    Deux Âmes

    Dans le ciel bleu, les étoiles brillent,
    Deux cœurs lointains, le destin rapproche.
    Sous la lune, la nuit enchantée,
    Deux âmes perdues, la vie transformée.

    Deux âmes, un chemin,
    Un amour qui ne disparaîtra pas.
    Main dans la main, traversons le monde,
    Toi et moi, le rêve le plus profond.

    Par un jour d'été, le soleil souriait,
    Le vent léger, doucement chantait.
    Les regards se croisent, les mots ne servent à rien,
    Le temps s'arrête, le cœur murmure.

    Chaque pas ensemble, un battement en synchronie,
    Chaque sourire de toi, un morceau de mélodie.
    Dans l'obscurité et la lumière, tu es mon guide,
    Dans ce voyage, tu es ma vie.

    Deux âmes, un chemin,
    Un amour qui ne disparaîtra pas.
    Main dans la main, traversons le monde,
    Toi et moi, le rêve le plus profond.

    Dans le doux étreinte, le monde disparaît,
    Les peurs s'évanouissent, il reste seulement à aimer.
    Chaque caresse de toi, une émotion infinie,
    Avec toi près de moi, mon âme renaît.

    Rêvons ensemble, construisons le futur,
    Aucun obstacle, rien n'est plus sûr.
    Les étoiles nous guident, la nuit est notre amie,
    Dans cet amour, nous trouvons la voie.

    Deux âmes, un chemin,
    Un amour qui ne disparaîtra pas.
    Main dans la main, traversons le monde,
    Toi et moi, le rêve le plus profond.

    Et ainsi nous dansons, sous le ciel étoilé,
    Deux âmes unies, pour toujours dans le destin.
    Dans chaque souffle, à chaque moment,
    Tu es ma vie, mon firmament.
  • 02
    Fou amoureux
    00:03:26

    Pazzo D'Amore

    Nel cuore della notte, la luna splende,
    Un uomo sogna, il suo amore comprende.
    Il vento soffia, sussurra il suo nome,
    Lei è la luce, il suo cuore infiamma.

    Pazzo d'amore, perduto in te,
    Ogni tuo sguardo, mi fa tremare.
    Bella e sensibile, sei la mia vita,
    Il mio cuore batte, solo per te.
    I tuoi occhi brillano come stelle nel cielo,
    Il tuo sorriso, dolce e sincero.
    Ogni parola tua, una melodia,
    In questo mondo, tu sei la mia magia.

    Ogni tuo tocco, un fuoco che arde,
    Il tuo abbraccio, un rifugio sicuro.
    Con te vicino, non temo nulla,
    Tu sei il mio tutto, il mio grande amore.

    Pazzo d'amore, perduto in te,
    Ogni tuo sguardo, mi fa tremare.
    Bella e sensibile, sei la mia vita,
    Il mio cuore batte, solo per te.

    Ogni giorno con te, un'avventura,
    Ogni notte, una dolce carezza.
    Il tuo amore mi dà forza e coraggio,
    Con te, affronterò qualsiasi viaggio.

    Sei il mio sole, nei giorni di pioggia,
    La mia stella, nella notte buia.
    Con te, il mondo è un posto migliore,
    Tu sei il mio destino, il mio vero amore.

    Pazzo d'amore, perduto in te,
    Ogni tuo sguardo, mi fa tremare.
    Bella e sensibile, sei la mia vita,
    Il mio cuore batte, solo per te.

    E così viviamo, in un sogno senza fine,
    Ogni momento, un nuovo inizio.
    In ogni respiro, il mio amore cresce,
    Tu sei la mia vita, il mio eterno sì.
    Fou d'amour

    Au milieu de la nuit, la lune brille,
    Un homme rêve, son amour comprend.
    Le vent souffle, murmure son nom,
    Elle est la lumière, son cœur est en feu.

    Fou d'amour, perdu en toi,
    Chacun de vos regards me fait trembler.
    Belle et sensible, tu es ma vie,
    Mon cœur bat, rien que pour toi.

    Tes yeux brillent comme des étoiles dans le ciel,
    Votre sourire, doux et sincère.
    Chacun de vos mots, une mélodie,
    Dans ce monde, tu es ma magie.

    Chacun de vos contacts, un feu qui brûle,
    Votre étreinte, un havre de paix.
    Avec toi près, je n'ai peur de rien,
    Tu es mon tout, mon grand amour.

    Fou d'amour, perdu en toi,
    Chacun de vos regards me fait trembler.
    Belle et sensible, tu es ma vie,
    Mon cœur bat, rien que pour toi.

    Chaque jour avec toi, une aventure,
    Chaque soir, une douce caresse.
    Ton amour me donne force et courage,
    Avec toi, je ferai face à n'importe quel voyage.

    Tu es mon soleil, les jours de pluie,
    Mon étoile, dans la nuit noire.
    Avec vous, le monde est meilleur,
    Tu es mon destin, mon véritable amour.

    Fou d'amour, perdu en toi,
    Chacun de vos regards me fait trembler.
    Belle et sensible, tu es ma vie,
    Mon cœur bat, rien que pour toi.

    Et ainsi nous vivons, dans un rêve sans fin,
    Chaque instant, un nouveau départ.
    À chaque respiration, mon amour grandit,
    Tu es ma vie, mon éternel oui.
  • 03
    Cœurs brisés
    00:03:24

    Cuori Spezzati

    Per te Anna Valentina

    Nel silenzio della notte, il cuore piange,
    Un uomo ama, ma il dolore cresce.
    Lei è italiana, la sua passione,
    Ma due volte l'amore si spezza in due.

    Cuori spezzati, anime in pena,
    Amore eterno, ma i ricordi bruciano.
    Ogni giorno insieme, un sogno infranto,
    Gli amori passano, i figli restano.

    Per te Anna Valentina

    Ogni mattina, il sole si alza,
    Il loro amore, un fuoco che non si spegne.
    Fanno l'amore, la passione li avvolge,
    Ma nel suo cuore, il dolore si nasconde.

    Due volte parte, ritorna in Italia,
    Due volte, il loro sogno svanisce.
    Aborti segreti, lacrime nascoste,
    Lui rimane, il cuore si spezza.

    Cuori spezzati, anime in pena,
    Amore eterno, ma i ricordi bruciano.
    Ogni giorno insieme, un sogno infranto,
    Gli amori passano, i figli restano.

    Per te Anna Valentina

    Gli anni passano, il dolore rimane,
    Lui ricorda, ogni momento perso.
    L'amore svanisce, ma non i ricordi,
    I figli mai nati, un peso nel cuore.

    Lei vive la sua vita, lontana ormai,
    Lui resta solo, con i suoi pensieri.
    Il passato li lega, un filo invisibile,
    I cuori spezzati, non guariscono mai.

    Cuori spezzati, anime in pena,
    Amore eterno, ma i ricordi bruciano.
    Ogni giorno insieme, un sogno infranto,
    Gli amori passano, i figli restano.

    Per te Anna Valentina

    Nel buio della notte, lui prega ancora,
    Per quegli amori, per quei figli persi.
    Un uomo innamorato, un cuore spezzato,
    L'amore è passato, ma il dolore resta.
    Cœurs brisés

    Pour toi Anna Valentina

    Dans le silence de la nuit, le cœur pleure,
    Un homme aime, mais la douleur grandit.
    Elle est italienne, sa passion,
    Mais l'amour se brise deux fois.

    Cœurs brisés, âmes en souffrance,
    Amour éternel, mais les souvenirs brûlent.
    Chaque jour ensemble, un rêve brisé,
    L'amour passe, les enfants restent.

    Pour toi Anna Valentina

    Chaque matin, le soleil se lève,
    Leur amour, un feu qui ne s'éteint jamais.
    Ils font l'amour, la passion les enveloppe,
    Mais dans son cœur, la douleur se cache.

    Il part deux fois, retourne en Italie,
    Par deux fois, leur rêve s'efface.
    Avortements secrets, larmes cachées,
    Il reste, le cœur se brise.

    Cœurs brisés, âmes en souffrance,
    Amour éternel, mais les souvenirs brûlent.
    Chaque jour ensemble, un rêve brisé,
    L'amour passe, les enfants restent.

    Pour toi Anna Valentina

    Les années passent, la douleur demeure,
    Il se souvient de chaque instant perdu.
    L'amour s'efface, mais pas les souvenirs,
    Les enfants à naître, un fardeau dans le cœur.

    Elle vit sa vie, loin maintenant,
    Il reste seul, avec ses pensées.
    Le passé les lie, un fil invisible,
    Les cœurs brisés ne guérissent jamais.

    Cœurs brisés, âmes en souffrance,
    Amour éternel, mais les souvenirs brûlent.
    Chaque jour ensemble, un rêve brisé,
    L'amour passe, les enfants restent.

    Pour toi Anna Valentina

    Dans l'obscurité de la nuit, il prie encore,
    Pour ces amours, pour ces enfants perdus.
    Un homme amoureux, un cœur brisé,
    L'amour est passé, mais la douleur demeure.
  • 04
    Dans le froid de la nuit
    00:03:59

    Nel freddo della notte

    Mmmmmmm

    Mmmmmmm

    Nel freddo della notte, il cuore soffre,
    Lei è bella, come un sogno irraggiungibile.
    Ogni giorno, altri uomini, altre illusioni,
    Un uomo solo, con il cuore spezzato.

    Mmmmmmm

    Cuori infranti, amori lontani,
    Lei splende come una stella, lui nell'ombra.
    Ogni notte un sogno che si infrange,
    L'amore si è rotto mille volte.

    Mmmmmmm

    Lei esce sempre, con uomini diversi,
    Regali preziosi, cene eleganti.
    La sua bellezza, un magnete irresistibile,
    Pelle di caramello, occhi verdi di smeraldo.

    Mmmmmmm

    Un giorno d'inverno, sotto la neve,
    Lui cammina dieci chilometri per lei.
    Arriva stanco, il cuore pieno di speranza,

    Ma lei non c'è, solo il freddo lo avvolge.

    Mmmmmmm

    Cuori infranti, amori lontani,
    Lei splende come una stella, lui nell'ombra.
    Ogni notte un sogno che si infrange,
    L'amore si è rotto mille volte.

    Mmmmmmm

    Si addormenta su una panchina, sotto la neve,
    Il freddo lo copre, lo abbraccia dolcemente.
    Lei torna al mattino, con un altro uomo,
    Lui la vede, il cuore si spezza di nuovo.

    Mmmmmmm

    Non dice nulla, solo un sospiro,
    Triste, torna a casa, l'anima ferita.
    Ogni passo, un dolore che brucia,
    L'amore si è rotto mille volte.

    Mmmmmmm

    Cuori infranti, amori lontani,
    Lei splende come una stella, lui nell'ombra.
    Ogni notte un sogno che si infrange,
    L'amore si è rotto mille volte.

    Mmmmmmm
    Nel silenzio della notte, lui piange,
    Lei brilla, ignara del suo dolore.
    L'amore passato, i sogni infranti,
    Cuori infranti, destinati a soffrire.

    Mmmmmmm

    Mmmmmmm

    Mmmmmmm
    Dans le froid de la nuit

    Mmmmmmm

    Mmmmmmm

    Dans le froid de la nuit, le cœur souffre,
    Elle est belle, comme un rêve inaccessible.
    Chaque jour, d'autres hommes, d'autres illusions,
    Un homme seul, au cœur brisé.

    Mmmmmmm

    Cœurs brisés, amours lointains,
    Elle brille comme une étoile, lui dans l'ombre.
    Chaque nuit un rêve qui se brise,
    L'amour a été brisé mille fois.

    Mmmmmmm

    Elle sort tout le temps, avec des hommes différents,
    Cadeaux précieux, dîners élégants.
    Sa beauté, un aimant irrésistible,
    Peau caramel, yeux vert émeraude.

    Mmmmmmm

    Une journée d'hiver, sous la neige,
    Il marche dix kilomètres pour elle.
    Il arrive fatigué, le cœur plein d'espoir,
    Mais elle n'est pas là, seul le froid l'enveloppe.

    Mmmmmmm

    Cœurs brisés, amours lointains,
    Elle brille comme une étoile, lui dans l'ombre.
    Chaque nuit un rêve qui se brise,
    L'amour a été brisé mille fois.

    Mmmmmmm

    Il s'endort sur un banc, sous la neige,
    Le froid le couvre, l'embrasse doucement.
    Elle revient le matin, avec un autre homme,
    Il la voit, son cœur se brise à nouveau.

    Mmmmmmm

    Il ne dit rien, juste un soupir,
    Triste, il rentre chez lui, l'âme blessée.
    Chaque pas, une douleur brûlante,
    L'amour a été brisé mille fois.

    Mmmmmmm

    Cœurs brisés, amours lointains,
    Elle brille comme une étoile, lui dans l'ombre.
    Chaque nuit un rêve qui se brise,
    L'amour a été brisé mille fois.

    Mmmmmmm
    Dans le silence de la nuit, il crie :
    Elle brille, inconsciente de sa douleur.
    Amour passé, rêves brisés,
    Des cœurs brisés, destinés à souffrir.

    Mmmmmmm

    Mmmmmmm

    Mmmmmmm
  • 05
    Mille illusions
    00:03:28

    Mille Illusioni

    Ho amato mille donne, tutte diverse,
    Ma nessuna mi ha davvero amato.
    Ho cercato l'amore puro, delicato,
    Ma sulla terra, è solo un'illusione.

    Mille illusioni, cuori spezzati,
    L'amore vero non esiste qui.
    Solo Dio e le anime disincarnate,
    Possono dare l'amore puro, incondizionato.

    Ogni donna un sogno, un desiderio,
    Ma nessuna ha capito il mio cuore.
    Ho cercato l'amore ovunque, senza tregua,
    A volte amando più di dieci donne allo stesso tempo.

    L'amore universale, incondizionato,
    Era il mio sogno, la mia speranza.
    Ma sulla terra, è solo un miraggio,
    Un'illusione che sfugge sempre.

    Mille illusioni, cuori spezzati,
    L'amore vero non esiste qui.
    Solo Dio e le anime disincarnate,
    Possono dare l'amore puro, incondizionato.

    Ho amato mille donne, con tutto me stesso,
    Ma nessuna ha visto il mio vero io.
    Ho cercato l'amore in ogni angolo,
    Solo per scoprire che non esiste qui.

    Ora ho capito, è finita la ricerca,
    L'amore che voglio non si trova sulla terra.
    Solo nelle braccia di Dio e degli spiriti,
    Troverò l'amore puro, eterno.

    Mille illusioni, cuori spezzati,
    L'amore vero non esiste qui.
    Solo Dio e le anime disincarnate,
    Possono dare l'amore puro, incondizionato.

    Ho cercato l'amore in mille volti,
    Ma l'amore che desidero non è di questo mondo.
    Ora so che devo guardare oltre,
    Solo Dio può darmi l'amore che cerco.
    Mille illusions

    J'ai aimé mille femmes, toutes différentes,
    Mais personne ne m’aimait vraiment.
    J'ai cherché l'amour pur et délicat Mais sur terre, ce n'est qu'une illusion.

    Mille illusions, cœurs brisés,
    Le véritable amour n’existe pas ici.
    Seulement Dieu et les âmes désincarnées,
    Ils peuvent donner un amour pur et inconditionnel.

    Chaque femme a un rêve, un désir,
    Mais personne n'a compris mon cœur.
    J'ai cherché l'amour partout, sans répit,
    Aimer parfois plus de dix femmes en même temps.

    Amour universel et inconditionnel
    C'était mon rêve, mon espoir.
    Mais sur terre, ce n'est qu'un mirage,
    Une illusion qui échappe toujours.

    Mille illusions, cœurs brisés,
    Le véritable amour n’existe pas ici.
    Seulement Dieu et les âmes désincarnées,
    Ils peuvent donner un amour pur et inconditionnel.

    J'ai aimé mille femmes, avec moi tout entier,
    Mais personne n'a vu mon vrai moi.
    J'ai cherché l'amour dans tous les coins,
    Seulement pour découvrir que cela n'existe pas ici.

    Maintenant je comprends, la recherche est terminée,
    L'amour que je veux ne se trouve pas sur terre.
    Seulement dans les bras de Dieu et des esprits,
    Je trouverai l'amour pur et éternel.

    Mille illusions, cœurs brisés,
    Le véritable amour n’existe pas ici.
    Seulement Dieu et les âmes désincarnées,
    Ils peuvent donner un amour pur et inconditionnel.

    J'ai cherché l'amour sur mille visages,
    Mais l'amour que je désire n'est pas de ce monde.
    Maintenant, je sais que je dois chercher plus loin,
    Seul Dieu peut me donner l'amour que je recherche.
  • 06
    Entre Princesses et Démons
    00:03:37

    Tra le Principesse e i Demoni

    Sono un uomo sensibile, guardo le donne come principesse,
    Le amo come se fossero dee, ma sono solo traditrici.
    Demoni volgari, anime attaccate alla materia,
    Io viaggio di cuore in cuore, alla ricerca della felicità.

    Tra le principesse e i demoni,
    Il mio cuore si perde, cerca il paradiso.
    Ma trovo solo inganni e illusioni,
    Sono solo un uomo, alla ricerca del vero amore.

    Ogni donna un sogno, una speranza,
    Le vedo brillare come stelle nel cielo.
    Ma dietro quei sorrisi dolci e delicati,
    Si nascondono tradimenti, menzogne amare.

    Le tratto come regine, con rispetto e amore,
    Le vedo come muse, ispiratrici della mia vita.
    Ma loro mi deludono, mi feriscono profondamente,
    Sono solo un uomo che sogna l'amore eterno.

    Tra le principesse e i demoni,
    Il mio cuore si perde, cerca il paradiso.
    Ma trovo solo inganni e illusioni,
    Sono solo un uomo, alla ricerca del vero amore.

    Viaggio di cuore in cuore, sperando di trovare,
    Un'anima pura, un amore sincero.
    Ma incontro solo ombre, maschere di falsità,
    Sono solo un viaggiatore in un mondo di menzogne.

    Le donne che amo, come dee le vedo,
    Ma il loro vero volto è un demone nascosto.
    Io continuerò a cercare, senza mai fermarmi,
    Alla ricerca di un amore che esiste solo nei sogni.

    Tra le principesse e i demoni,
    Il mio cuore si perde, cerca il paradiso.
    Ma trovo solo inganni e illusioni,
    Sono solo un uomo, alla ricerca del vero amore.

    Sono un uomo sensibile, il mio cuore è fragile,
    Ma continuerò a cercare, sperando nel miracolo.
    Forse un giorno troverò la mia dea,
    O forse resterò un viaggiatore solitario, in cerca della felicità.
    Entre Princesses et Démons

    Je suis un homme sensible, je regarde les femmes comme des princesses,
    Je les aime comme si c'étaient des déesses, mais ce ne sont que des traîtres.
    Démons vulgaires, âmes attachées à la matière,
    Je voyage de cœur à cœur, à la recherche du bonheur.

    Entre princesses et démons,
    Mon cœur se perd, cherche le paradis.
    Mais je ne trouve que des tromperies et des illusions,
    Je suis juste un homme, à la recherche du véritable amour.

    Chaque femme a un rêve, un espoir,
    Je les vois briller comme des étoiles dans le ciel.
    Mais derrière ces sourires doux et délicats,
    Les trahisons et les mensonges amers sont cachés.

    Je les traite comme des reines, avec respect et amour,
    Je les considère comme des muses, des inspiratrices de ma vie.
    Mais ils me déçoivent, ils me blessent profondément,
    Je suis juste un homme qui rêve d'amour éternel.

    Entre princesses et démons,
    Mon cœur se perd, cherche le paradis.
    Mais je ne trouve que des tromperies et des illusions,
    Je ne suis qu'un homme, à la recherche du véritable amour.

    Je voyage de cœur à cœur, dans l'espoir de trouver,
    Une âme pure, un amour sincère.
    Mais je ne rencontre que des ombres, des masques de mensonge,
    Je ne suis qu'un voyageur dans un monde de mensonges.

    Je vois les femmes que j'aime comme des déesses Mais leur vrai visage est un démon caché.
    Je vais continuer à chercher, sans jamais m'arrêter,
    À la recherche d'un amour qui n'existe que dans les rêves.

    Entre princesses et démons,
    Mon cœur se perd, cherche le paradis.
    Mais je ne trouve que des tromperies et des illusions,
    Je ne suis qu'un homme, à la recherche du véritable amour.

    Je suis un homme sensible, mon cœur est fragile,
    Mais je continuerai à chercher, en espérant un miracle.
    Peut-être qu'un jour je trouverai ma déesse,
    Ou peut-être que je resterai un voyageur solitaire, en quête de bonheur.
  • 07
    Comme les étoiles dans le ciel
    00:03:52

    Come le Stelle nel Cielo

    Guardo le stelle nel cielo, brillano così luminose,
    Se solo ci fossero tante donne sincere sulla Terra,
    Come ci sono stelle in un cielo limpido e chiaro,
    Ma le luci della città spesso nascondono la loro maestà.

    Se solo l'amore potesse brillare come le stelle,
    Sincero e puro, senza inganni né catene.
    Ma come le luci della città nascondono il cielo,
    Poche sono le donne veramente sincere sulla Terra.

    Sotto il cielo notturno, mi perdo nei miei sogni,
    Ogni stella una speranza, un amore che non finisce mai.
    Ma sulla Terra, i cuori sono spesso nascosti,
    Dietro maschere di menzogne, inganni e illusioni.

    Cammino tra le ombre, cercando la verità,
    Un'anima che brilli come una stella, senza falsità.
    Ma trovo solo cuori offuscati, pieni di oscurità,
    In un mondo dove la sincerità è rara come un tesoro nascosto.

    Se solo l'amore potesse brillare come le stelle,
    Sincero e puro, senza inganni né catene.
    Ma come le luci della città nascondono il cielo,
    Poche sono le donne veramente sincere sulla Terra.

    Sotto le luci artificiali, i cuori sembrano veri,
    Ma la loro luce è fredda, senza calore né passione.
    Sogno un mondo dove l'amore risplenda senza timori,
    Come le stelle nel cielo, in tutta la loro perfezione.

    Le donne sincere sono rare, come stelle cadenti,
    Un miracolo che appare solo per un momento.
    Ma continuerò a cercare, sperando nel destino,
    Di trovare un amore puro, in un mondo pieno di bugie.

    Se solo l'amore potesse brillare come le stelle,
    Sincero e puro, senza inganni né catene.
    Ma come le luci della città nascondono il cielo,
    Poche sono le donne veramente sincere sulla Terra.

    Guardo le stelle nel cielo, sogno un amore così luminoso,
    Un amore che risplenda nella notte, eterno e maestoso.
    Forse un giorno troverò quella stella rara,
    E l'amore sulla Terra sarà finalmente sincero.
    Comme les étoiles dans le ciel

    Je regarde les étoiles dans le ciel, elles brillent si fort,
    Si seulement il y avait beaucoup de femmes sincères sur Terre,
    Comme il y a des étoiles dans un ciel clair et dégagé,
    Mais les lumières des villes cachent souvent leur majesté.

    Si seulement l'amour pouvait briller comme les étoiles,
    Sincère et pur, sans tromperie ni chaînes.
    Mais comme les lumières de la ville cachent le ciel,
    Il y a peu de femmes vraiment sincères sur Terre.

    Sous le ciel nocturne, je me perds dans mes rêves,
    Chaque étoile est un espoir, un amour qui ne finit jamais.
    Mais sur Terre, les cœurs sont souvent cachés,
    Derrière des masques de mensonges, de tromperies et d'illusions.

    Je marche parmi les ombres, à la recherche de la vérité,
    Une âme qui brille comme une étoile, sans mensonge.
    Mais je ne trouve que des cœurs assombris, pleins de ténèbres,
    Dans un monde où la sincérité est aussi rare qu'un trésor caché.

    Si seulement l'amour pouvait briller comme les étoiles,
    Sincère et pur, sans tromperie ni chaînes.
    Mais comme les lumières de la ville cachent le ciel,
    Il y a peu de femmes vraiment sincères sur Terre.

    Sous des lumières artificielles, les cœurs semblent réels,
    Mais leur lumière est froide, sans chaleur ni passion.
    Je rêve d'un monde où l'amour brille sans peur,
    Comme les étoiles dans le ciel, dans toute leur perfection.

    Les femmes sincères sont rares, comme les étoiles filantes,
    Un miracle qui n'apparaît que pour un instant.
    Mais je continuerai à chercher, en espérant le destin,
    Pour trouver l'amour pur, dans un monde plein de mensonges.

    Si seulement l'amour pouvait briller comme les étoiles,
    Sincère et pur, sans tromperie ni chaînes.
    Mais comme les lumières de la ville cachent le ciel,
    Il y a peu de femmes vraiment sincères sur Terre.

    Je regarde les étoiles dans le ciel, je rêve d'un amour si brillant,
    Un amour qui brille dans la nuit, éternel et majestueux.
    Peut-être qu'un jour je trouverai cette étoile rare,
    Et l'amour sur Terre sera enfin sincère.
  • 08
    Femmes perdues
    00:03:16

    Donne Perdue

    Ho incontrato donne che si torturavano così tanto da perdere il gusto di vivere,
    Eppure avevo l'amore sincero necessario per guarirle tutte.
    Donne troppo volubili, non abbastanza sagge,
    Altre torturate da genitori inconsapevoli,
    E altre ancora che non erano abbastanza forti per vivere semplicemente.

    Donne perdute nel loro dolore,
    Se solo potessero vedere l'amore che avevo da offrire.
    Troppo volubili o troppo tormentate,
    Non abbastanza forti per affrontare la vita.

    Ogni giorno vedevo le loro lacrime,
    Il loro cuore spezzato, la loro anima stanca.
    Volevo essere il faro nella loro notte,
    Ma il loro dolore era una tempesta troppo forte.

    Alcune erano come uccelli in gabbia,
    Intrappolate da genitori senza cuore.
    Altre si perdevano in amori fugaci,
    Senza mai trovare la vera pace.

    Donne perdute nel loro dolore,
    Se solo potessero vedere l'amore che avevo da offrire.
    Troppo volubili o troppo tormentate,
    Non abbastanza forti per affrontare la vita.

    Cercavo di mostrare loro la bellezza della vita,
    Ma le loro ferite erano troppo profonde.
    Si perdevano nel buio, senza una via d'uscita,
    Mentre io lottavo per tenere viva la speranza.

    Ogni sorriso che donavo, sembrava vano,
    Il loro dolore era un abisso senza fondo.
    Ma continuavo a sperare, a credere nell'amore,
    Che un giorno avrebbero visto la luce.

    Donne perdute nel loro dolore,
    Se solo potessero vedere l'amore che avevo da offrire.
    Troppo volubili o troppo tormentate,
    Non abbastanza forti per affrontare la vita.

    Ho incontrato donne che si torturavano così tanto da perdere il gusto di vivere,
    Ma non smetterò mai di amare, di sperare, di lottare.
    Perché l'amore sincero può guarire ogni ferita,
    E un giorno, forse, vedranno la luce che porto dentro.
    Femmes perdues

    J'ai rencontré des femmes qui se torturaient tellement qu'elles en perdaient la joie de vivre,
    Pourtant, j'ai eu l'amour sincère nécessaire pour tous les guérir.
    Les femmes sont trop inconstantes, pas assez sages,
    D'autres torturés par des parents inconscients,
    Et d'autres encore qui n'étaient pas assez forts pour vivre simplement.

    Des femmes perdues dans leur douleur,
    Si seulement ils pouvaient voir l'amour que j'avais à offrir.
    Trop inconstant ou trop tourmenté,
    Pas assez fort pour affronter la vie.

    Chaque jour, je voyais leurs larmes,
    Leur cœur brisé, leur âme fatiguée.
    Je voulais être le phare de leur nuit,
    Mais leur douleur était une tempête trop forte.

    Certains ressemblaient à des oiseaux en cage,
    Pris au piège par des parents sans cœur.
    D'autres se sont perdus dans des amours éphémères,
    Sans jamais trouver la vraie paix.

    Des femmes perdues dans leur douleur,
    Si seulement ils pouvaient voir l'amour que j'avais à offrir.
    Trop inconstant ou trop tourmenté,
    Pas assez fort pour affronter la vie.

    J'essayais de leur montrer la beauté de la vie,
    Mais leurs blessures étaient trop profondes.
    Ils étaient perdus dans l'obscurité, sans issue,
    Pendant que je me battais pour garder espoir.

    Chaque sourire que j'ai donné semblait vain Leur douleur était un abîme sans fond.
    Mais j'ai continué à espérer, à croire en l'amour,
    Qu'un jour ils verraient la lumière.

    Des femmes perdues dans leur douleur,
    Si seulement ils pouvaient voir l'amour que j'avais à offrir.
    Trop inconstant ou trop tourmenté,
    Pas assez fort pour affronter la vie.

    J'ai rencontré des femmes qui se torturaient tellement qu'elles en perdaient la joie de vivre,
    Mais je ne cesserai jamais d'aimer, d'espérer, de me battre.
    Parce qu'un amour sincère peut guérir toutes les blessures,
    Et un jour, peut-être, ils verront la lumière que je porte en moi.
  • 09
    Amour sans frontières
    00:03:34

    Amore Senza Confini

    Ho amato ai quattro angoli del mondo,
    In Asia, in Canada, in Messico o a Bora Bora.
    Ho amato in Spagna, in Italia anche,
    Ho amato in Svizzera e in Belgio.
    Ovunque sulla Terra ho dato amore sincero.

    Amore senza confini,
    Un cuore che batte per ogni paese.
    Ovunque andassi, portavo il mio amore,
    Un cuore che non conosce barriere.

    In Asia, tra i templi e le risaie,
    Ho trovato sorrisi che illuminavano il mio cammino.
    In Canada, tra le foreste e i laghi cristallini,
    Il mio amore ha trovato un rifugio nel freddo.

    In Messico, tra i colori e le danze,
    Ho danzato con l'amore sotto il sole ardente.
    A Bora Bora, con i piedi nell'acqua turchese,
    Ho condiviso l'amore sotto cieli stellati.

    Amore senza confini,
    Un cuore che batte per ogni paese.
    Ovunque andassi, portavo il mio amore,
    Un cuore che ne conosce barriere.

    In Spagna, tra le strade di Barcellona,
    Ho sentito il flamenco pulsare nel mio cuore.
    In Italia, tra i colli toscani e le coste amalfitane,
    Il mio amore si è nutrito di bellezza e arte.

    In Svizzera, tra le montagne innevate,
    Il mio amore ha trovato calore nei cuori freddi.
    In Belgio, tra i canali e le cioccolaterie,
    Ho condiviso l'amore in ogni dolce momento.

    Amore senza confini,
    Un cuore che batte per ogni paese.
    Ovunque andassi, portavo il mio amore,
    Un cuore che non conosce barriere.

    Ho amato ai quattro angoli del mondo,
    E ovunque ho lasciato un pezzo del mio cuore.
    Perché l'amore sincero non conosce limiti,
    E continua a viaggiare, portando luce ovunque vada.
    Amour sans frontières

    J'ai aimé aux quatre coins du monde,
    En Asie, au Canada, au Mexique ou à Bora Bora.
    J'ai adoré en Espagne, en Italie aussi,
    J'ai adoré en Suisse et en Belgique.
    Partout sur Terre, j'ai donné un amour sincère.

    L'amour sans frontières,
    Un cœur qui bat pour chaque pays.
    Partout où j'allais, je portais mon amour,
    Un cœur qui ne connaît pas de barrières.

    En Asie, entre temples et rizières,
    J'ai trouvé des sourires qui ont éclairé mon chemin.
    Au Canada, parmi les forêts et les lacs cristallins,
    Mon amour a trouvé un refuge dans le froid.

    Au Mexique, entre les couleurs et les danses,
    J'ai dansé d'amour sous le soleil brûlant.
    A Bora Bora, les pieds dans l'eau turquoise,
    J'ai partagé l'amour sous un ciel étoilé.

    L'amour sans frontières,
    Un cœur qui bat pour chaque pays.
    Partout où j'allais, je portais mon amour,
    Un cœur qui ne connaît pas de barrières.

    En Espagne, dans les rues de Barcelone,
    J'ai senti le flamenco palpiter dans mon cœur.
    En Italie, entre les collines toscanes et la côte amalfitaine,
    Mon amour s'est nourri de la beauté et de l'art.

    En Suisse, parmi les montagnes enneigées,
    Mon amour a trouvé de la chaleur dans les cœurs froids.
    En Belgique, entre les canaux et les chocolateries,
    J'ai partagé l'amour dans chaque doux moment.

    L'amour sans frontières,
    Un cœur qui bat pour chaque pays.
    Partout où j'allais, je portais mon amour,
    Un cœur qui ne connaît pas de barrières.

    J'ai aimé aux quatre coins du monde,
    Et partout j'ai laissé un morceau de mon cœur.
    Parce que l'amour sincère ne connaît pas de limites,
    Et il continue de voyager, apportant de la lumière partout où il va.
  • 10
    Encore une chanson d'amour
    00:03:11

    Una canzone d'amore di più

    In questo mondo vasto e infinito,
    Due cuori si sono trovati,
    Nel dolce abbraccio dell'amore,
    Affrontano insieme la vita.

    Mano nella mano, camminiamo,
    Attraverso i giorni, attraverso le notti,
    Con te ogni sfida è più leggera,
    Ogni gioia è più luminosa.

    L'amore ci guida, ci sostiene,
    In ogni tempesta, in ogni sole,
    Due anime unite, un solo destino,
    Insieme siamo forti, insieme siamo uno.

    Nei momenti di dolore e di lacrime,
    Tu sei il mio rifugio, il mio conforto,
    Nel sorriso e nella risata,
    Sei la luce che illumina il mio cuore.

    L'amore ci guida, ci sostiene,
    In ogni tempesta, in ogni sole,
    Due anime unite, un solo destino,
    Insieme siamo forti, insieme siamo uno.

    E anche quando il mondo è scuro,
    E le strade sembrano senza fine,
    Con te al mio fianco, io non temo,
    Perché l'amore ci mostra la via.

    Ogni giorno è una nuova avventura,
    Ogni notte un sogno da condividere,
    Con te la vita è più dolce,
    Ogni momento è da ricordare.

    L'amore ci guida, ci sostiene,
    In ogni tempesta, in ogni sole,
    Due anime unite, un solo destino,
    Insieme siamo forti, insieme siamo uno.

    In questo viaggio senza fine,
    Con te ho trovato il mio posto,
    Nell'amore eterno e infinito,
    Per sempre sarai il mio tesoro.
    Encore une chanson d'amour

    Dans ce monde vaste et infini,
    Deux cœurs se sont trouvés,
    Dans la douce étreinte de l'amour,
    Ils affrontent la vie ensemble.

    Main dans la main, marchons,
    Au fil des jours, des nuits,
    Avec toi, chaque défi est plus facile,
    Chaque joie est plus lumineuse.

    L'amour nous guide, nous soutient,
    Dans chaque tempête, sous chaque soleil,
    Deux âmes unies, un seul destin,
    Ensemble nous sommes forts, ensemble nous ne faisons qu'un.

    Dans les moments de douleur et de larmes,
    Tu es mon refuge, mon réconfort,
    Dans le sourire et le rire,
    Tu es la lumière qui illumine mon cœur.

    L'amour nous guide, nous soutient,
    Dans chaque tempête, sous chaque soleil,
    Deux âmes unies, un seul destin,
    Ensemble nous sommes forts, ensemble nous ne faisons qu'un.

    Et même quand le monde est sombre,
    Et les rues semblent interminables,
    Avec toi à mes côtés, je n'ai pas peur,
    Parce que l'amour nous montre le chemin.

    Chaque jour est une nouvelle aventure,
    Chaque nuit un rêve à partager,
    Avec toi la vie est plus douce,
    Chaque instant est inoubliable.

    L'amour nous guide, nous soutient,
    Dans chaque tempête, sous chaque soleil,
    Deux âmes unies, un seul destin,
    Ensemble nous sommes forts, ensemble nous ne faisons qu'un.

    Dans ce voyage sans fin,
    Avec toi j'ai trouvé ma place,
    Dans un amour éternel et infini,
    Pour toujours tu seras mon trésor.
  • 11
    Mélodie éternelle
    00:03:47

    Melodia Eterna

    Sotto il cielo stellato, i nostri cuori si incontrano,
    In un sussurro dolce, l'amore si rivela,
    Ogni istante con te, un tesoro prezioso,
    Insieme, scriviamo la nostra storia.

    Quando guardo nei tuoi occhi, vedo l'infinito,
    Un mondo di sogni, di passioni, di promesse,
    Mano nella mano, attraversiamo la vita,
    Con te, tutto è possibile, tutto è magia.

    L'amore è la melodia che canta nel nostro cuore,
    Un'armonia perfetta, una luce che non si spegne,
    Due anime che si uniscono in un ballo eterno,
    Insieme siamo invincibili, insieme siamo uno.

    Nei giorni di sole e nelle notti di tempesta,
    Il tuo sorriso è il faro che mi guida,
    Nel caldo abbraccio del tuo amore trovo pace,
    Con te, ogni sfida diventa una vittoria.

    L'amore è la melodia che canta nel nostro cuore,
    Un'armonia perfetta, una luce che non si spegne,
    Due anime che si uniscono in un ballo eterno,
    Insieme siamo invincibili, insieme siamo uno.

    E quando il mondo sembra crollare,
    E le speranze sembrano svanire,
    Con te al mio fianco, so che posso affrontare,
    Perché il nostro amore è eterno, è vero.

    Ogni giorno con te è un dono inestimabile,
    Ogni momento, un ricordo da custodire,
    Nel tuo sguardo trovo la mia casa, il mio rifugio,
    Con te, l'amore è il nostro destino.

    L'amore è la melodia che canta nel nostro cuore,
    Un'armonia perfetta, una luce che non si spegne,
    Due anime che si uniscono in un ballo eterno,
    Insieme siamo invincibili, insieme siamo uno.

    Sotto il cielo stellato, i nostri cuori battono all'unisono,
    In questa melodia eterna, trovo la mia vita,
    Con te, ogni battito è un canto d'amore,
    Per sempre saremo, melodia e armonia.
    Mélodie éternelle

    Sous le ciel étoilé, nos cœurs se rencontrent,
    Dans un doux murmure, l'amour se révèle,
    Chaque instant avec toi, un trésor précieux,
    Ensemble, nous écrivons notre histoire.

    Quand je te regarde dans les yeux, je vois l'infini,
    Un monde de rêves, de passions, de promesses,
    Main dans la main, nous traversons la vie,
    Avec vous, tout est possible, tout est magique.

    L'amour est la mélodie qui chante dans notre cœur,
    Une harmonie parfaite, une lumière qui ne s'éteint jamais,
    Deux âmes s'unissant dans une danse éternelle,
    Ensemble nous sommes invincibles, ensemble nous ne faisons qu'un.

    Les jours ensoleillés et les nuits d'orage,
    Ton sourire est le phare qui me guide,
    Dans l'étreinte chaleureuse de ton amour, je trouve la paix,
    Avec vous, chaque défi devient une victoire.

    L'amour est la mélodie qui chante dans notre cœur,
    Une harmonie parfaite, une lumière qui ne s'éteint jamais,
    Deux âmes s'unissant dans une danse éternelle,
    Ensemble nous sommes invincibles, ensemble nous ne faisons qu'un.

    Et quand le monde semble s'effondrer,
    Et les espoirs semblent s'estomper,
    Avec toi à mes côtés, je sais que je peux affronter,
    Parce que notre amour est éternel, c'est vrai.

    Chaque jour avec vous est un cadeau inestimable,
    Chaque instant, un souvenir à chérir,
    Dans ton regard je trouve ma maison, mon refuge,
    Avec vous, l'amour est notre destin.

    L'amour est la mélodie qui chante dans notre cœur,
    Une harmonie parfaite, une lumière qui ne s'éteint jamais,
    Deux âmes s'unissant dans une danse éternelle,
    Ensemble nous sommes invincibles, ensemble nous ne faisons qu'un.

    Sous le ciel étoilé, nos cœurs battent à l'unisson,
    Dans cette mélodie éternelle, je retrouve ma vie,
    Avec toi, chaque battement de cœur est une chanson d'amour,
    Pour toujours nous serons, mélodie et harmonie.
  • 12
    Amour sans fin
    00:03:31

    Amore Senza Fine

    Mmmmmm

    Sotto il cielo infinito, i nostri cuori si fondono,
    Un amore che trascende, che rende folli,
    Oltre il tempo e lo spazio, la nostra storia brilla,
    Un legame eterno, che nessuno può spezzare.

    Quando i tuoi occhi incontrano i miei, il mondo scompare,
    Un vortice di emozioni, un incanto senza fine,
    Con te ogni respiro è un miracolo,
    Ogni battito del cuore è una sinfonia divina.

    Il nostro amore è un fuoco che non si spegne mai,
    Una fiamma eterna, che arde oltre le vite,
    Due anime intrecciate, un solo destino,
    Insieme siamo l'infinito, oltre ogni confine.

    Mmmmmm

    Nei giorni di gioia e nelle notti di tormento,
    La tua presenza è la mia forza, il mio rifugio,
    In ogni abbraccio sento l'eternità,
    In ogni bacio, un frammento di paradiso.

    Il nostro amore è un fuoco che non si spegne mai,
    Una fiamma eterna, che arde oltre le vite,
    Due anime intrecciate, un solo destino,
    Insieme siamo l'infinito, oltre ogni confine.

    Mmmmmm

    Anche quando il tempo ci separa,
    E le stelle sembrano spegnersi,
    Il nostro amore risplende, immortale,
    Perché siamo uniti, oltre ogni limite.

    Ogni giorno con te è un sogno vissuto,
    Ogni momento, un ricordo eterno,
    Nel tuo sorriso trovo il mio universo,
    Con te, l'amore è la nostra realtà.

    Il nostro amore è un fuoco che non si spegne mai,
    Una fiamma eterna, che arde oltre le vite,
    Due anime intrecciate, un solo destino,
    Insieme siamo l'infinito, oltre ogni confine.

    Mmmmmm

    Sotto il cielo infinito, i nostri cuori battono all'unisono,
    In questa melodia eterna, trovo la mia vita,
    Con te, ogni attimo è un canto d'amore,
    Per sempre saremo, amore senza fine.

    Mmmmmm

    Mmmmmm

    Mmmmmm
    Amour sans fin

    Mmmmm

    Sous le ciel infini, nos cœurs fondent,
    Un amour qui transcende, qui rend fou,
    Au-delà du temps et de l'espace, notre histoire brille,
    Un lien éternel que personne ne peut briser.

    Quand tes yeux rencontrent les miens, le monde disparaît,
    Un tourbillon d'émotions, un enchantement sans fin,
    Avec toi, chaque respiration est un miracle,
    Chaque battement de cœur est une symphonie divine.

    Notre amour est un feu qui ne s'éteint jamais,
    Une flamme éternelle, qui brûle au-delà des vies,
    Deux âmes entrelacées, un destin,
    Ensemble, nous sommes l'infini, au-delà de toutes les frontières.

    Mmmmm

    Dans les jours de joie et les nuits de tourment,
    Ta présence est ma force, mon refuge,
    Dans chaque câlin je ressens l'éternité,
    Dans chaque baiser, un fragment de paradis.

    Notre amour est un feu qui ne s'éteint jamais,
    Une flamme éternelle, qui brûle au-delà des vies,
    Deux âmes entrelacées, un destin,
    Ensemble, nous sommes l'infini, au-delà de toutes les frontières.

    Mmmmm

    Même lorsque le temps nous sépare,
    Et les étoiles semblent s'éteindre,
    Notre amour brille, immortel,
    Parce que nous sommes unis, au-delà de toutes limites.

    Chaque jour avec toi est un rêve vécu,
    Chaque instant, un souvenir éternel,
    Dans ton sourire je trouve mon univers,
    Avec vous, l'amour est notre réalité.

    Notre amour est un feu qui ne s'éteint jamais,
    Une flamme éternelle, qui brûle au-delà des vies,
    Deux âmes entrelacées, un destin,
    Ensemble, nous sommes l'infini, au-delà de toutes les frontières.

    Mmmmm

    Sous le ciel infini, nos cœurs battent à l'unisson,
    Dans cette mélodie éternelle, je retrouve ma vie,
    Avec toi, chaque instant est une chanson d'amour,
    Nous le serons pour toujours, un amour sans fin.

    Mmmmm

    Mmmmm

    Mmmmm
  • 13
    Depuis si longtemps
    00:02:47

    Depuis si longtemps

    Je t’aime depuis si longtemps,
    Depuis que les blés dansaient dans le vent,
    Depuis que les caravanes d’encens
    Traversaient les sentiers du temps, doucement.
    Toujours parmi ces hommes enfants,
    Je me perds dans leurs drames incessants.

    Et pourtant, je sens en moi,
    Une force qui me relie à toi.
    À chaque fois, à chaque fois,
    Je reviens comme cet enfant seul, pleurant, dans son coin sans lumière.

    Je t’aime depuis si longtemps,
    Depuis que les fleurs éclosaient sans un chant.
    Tout mon amour te protège,
    Même contre moi-même, il te protège sans cesse.
    Je t’aime depuis si longtemps,
    Notre lien est un fil éternel.

    Je perds trop de temps, à chaque fois,
    Avant de te retrouver, ma vie s’éloigne de toi.
    Et pourtant, dans le fond de mon cœur,
    Je conserve ce lien, doux bonheur.

    Chaque larme, chaque regard perdu,
    Me ramène à toi, dans cet univers inconnu.
    Toujours, toujours, je te retrouverai,
    Même lorsque le monde me blessera encore plus.

    Je t’aime depuis si longtemps,
    Depuis que le soleil brillait dans le firmament.
    Tout mon amour te protège,
    Même contre moi-même, il te protège sans cesse.
    Je t’aime depuis si longtemps,
    Notre lien est un fil éternel.

    Même lorsque tout s'efface autour de moi,
    Et que mon âme devient plus étroite, plus froid,
    Je sais que tu es ce phare qui m'éclaire,
    La flamme éternelle qui jamais ne se perd.
    Je te porte en moi à chaque instant,
    Dans le silence, dans le tumulte, mon diamant.

    Je t’aime depuis si longtemps,
    Depuis que les fleurs éclosaient sans un chant.
    Tout mon amour te protège,
    Même contre moi-même, il te protège sans cesse.
    Je t’aime depuis si longtemps,
    Notre lien est un fil éternel.

    Depuis si longtemps

    Depuis si longtemps
  • 14
    Amants parfaits
    00:04:00

    Amants Parfaits

    Je t’aime depuis si longtemps,
    Avant même que le temps soit temps, nous étions déjà ensemble,
    Deux âmes perdues dans le vent,
    Et maintenant, nous sommes encore là.

    Dans cette vie, je me suis forgé un cœur en étudiant les cœurs,
    J’espère ne pas avoir failli, d’être sur la bonne voie,
    Celle lumineuse, des amants parfaits,
    Je t’aime depuis si longtemps, avant même que le temps soit temps.

    Oh, combien de temps avons-nous perdu,
    Mais maintenant je te retrouve, amour éternel.
    Sous le ciel infini, nous sommes encore,
    Des âmes unies, jamais séparées.

    Je t’aime depuis toujours, je t’aimerai encore,
    Chaque instant, chaque fleur qui éclot,
    Lumière brillante qui nous entoure,
    Pour toujours ensemble, dans un amour qui étreint.

    En ces doux moments si lointains, nous courions comme des enfants,
    Heureux d’être de jeunes âmes, avec l’éternité devant nous,
    Une éternité pour nous aimer encore plus,
    Peut-être que notre quête est de parfaire l’amour, sans repos.

    Oh, combien de temps avons-nous perdu,
    Mais maintenant je te retrouve, amour éternel.
    Sous le ciel infini, nous sommes encore,
    Des âmes unies, jamais séparées.

    Je t’aime depuis toujours, je t’aimerai encore,
    Chaque instant, chaque fleur qui éclot,
    Lumière brillante qui nous entoure,
    Pour toujours ensemble, dans un amour qui étreint.

    Lis combien tu es encensée dans mon âme à chaque instant,
    Sur toi pleuvent des pétales sucrés, colorés, parfumés,
    Ta garde est faite d’unicornes et d’agiles elfes blancs,
    Des princesses fières d’être à tes côtés, dans cette lumière éclatante.

    Oh, combien de temps avons-nous perdu,
    Mais maintenant je te retrouve, amour éternel.
    Sous le ciel infini, nous sommes encore,
    Des âmes unies, jamais séparées.

    Je t’aime depuis toujours, je t’aimerai encore,
    Chaque instant, chaque fleur qui éclot,
    Lumière brillante qui nous entoure,
    Pour toujours ensemble, dans un amour qui étreint.

    Et maintenant, nous sommes encore là,
    Pour toujours unis, dans un amour qui brille,
    Il n’y a pas de fin, juste un nouveau départ,
    Dans ce voyage que nous appelons l’éternité.
  • 15
    Au-Delà de la Douleur
    00:03:34

    Au-Delà de la Douleur

    Je suis arrivé à la fin,
    Mon corps portait mille blessures,
    Chaque cicatrice un souvenir gravé,
    Mais dans le silence, tu es apparue.

    Epuisé et trahi, j'ai marché dans la brume,
    Torturé par les mensonges, perdu dans une vie amère,
    Mes cicatrices racontent des douleurs anciennes,
    Mais toi, d’un geste, tu as apaisé mes tourments.

    Oh, dans l'ombre de la mort, je m'effondrais,
    Mais ta main m'a relevé, sans un mot.
    Tu as vu mon âme, belle et pure,
    Et en moi, tu as trouvé ce que tu cherchais depuis l’éternité.

    L'amour nous a enveloppés, comme une lumière divine,
    Le Paradis lui-même a chanté notre rencontre,
    Les anges ont célébré notre union,
    Et le ciel a tremblé au son de notre amour.

    Chaque cicatrice raconte l'histoire d'un cœur brisé,
    Mais dans ton regard, j'ai trouvé la paix que je cherchais,
    Mes batailles, mes tourments, s'effacent à tes côtés,
    Car ton amour guérit tout ce que j'avais perdu.

    Oh, dans l'ombre de la mort, je m'effondrais,
    Mais ta main m'a relevé, sans un mot.
    Tu as vu mon âme, belle et pure,
    Et en moi, tu as trouvé ce que tu cherchais depuis l’éternité.

    L'amour nous a enveloppés, comme une lumière divine,
    Le Paradis lui-même a chanté notre rencontre,
    Les anges ont célébré notre union,
    Et le ciel a tremblé au son de notre amour.

    Dans le silence sacré, tu m’as accueilli,
    Le poids de la vie s’est dissipé sous ton toucher,
    La douleur, la trahison, désormais lointains,
    Car en toi, j’ai trouvé ma destination finale.

    Oh, dans l'ombre de la mort, je m'effondrais,
    Mais ta main m'a relevé, sans un mot.
    Tu as vu mon âme, belle et pure,
    Et en moi, tu as trouvé ce que tu cherchais depuis l’éternité.

    L'amour nous a enveloppés, comme une lumière divine,
    Le Paradis lui-même a chanté notre rencontre,
    Les anges ont célébré notre union,
    Et le ciel a tremblé au son de notre amour.

    Maintenant, nous sommes ici, âmes unies,
    Au-delà de la douleur, au-delà de la mort,
    Dans un amour qui durera toujours,
    Jusqu’aux colonnes du Paradis.

Informations

Je tiens à ce que chaque création Hobookan soit respectée et valorisée. Toute tentative illégale de diffusion par des personnes non autorisées compromettrait non seulement ma stratégie de déploiement de ces créations, mais porterait également atteinte à l'intégrité de mon travail. Je devrais alors prendre des mesures sévères pour protéger mes œuvres.

Merci de respecter mon travail en vous informant et en consultant les pages Conditions générales d'utilisation, les Mentions légales, les Conditions générales de vente, ainsi que les règles définissant les Droits d'auteur et sanctions applicables.

Je tiens à vous remercier chaleureusement pour le respect et l'attention que vous portez à mon travail. Votre engagement à vous informer et à consulter les pages avant de vous prononcer est grandement apprécié. C'est grâce à des utilisateurs comme vous que je peux continuer à créer et partager des œuvres de qualité.

N'hésitez-pas à me contacter !