インフォメーション

私の音楽はすべてスタジオで調整してグループに割り当てることができます。

することを躊躇しないでください 私に連絡して !

音楽は人類が生み出した最も美しいものの一つです。私の喜びや苦しみを表現するのに、それは常に理想的な媒体でした。

普遍的な愛
[20 音楽]

すべてのアルバム

普遍的な愛は、文化、言語、宗教の境界を超える強力かつ超越的な力です。それは崇高な調和の中で人類を団結させ、共通の人間性を称賛する深くて無条件の感情です。普遍的な愛は偏見や差別を知りません。彼は多様性を受け入れ、あらゆる魂の中に美しさを見出します。この愛は、多くの場合、見返りを期待せずに他人に提供する優しさと思いやりの行為に表れます。それは見知らぬ人の笑顔、困っている人を助けるために差し伸べられた手、そして人生の課題に直面したときに私たちが共有する団結の中に見出されます。普遍的な愛は、相互尊重と理解に基づいた真の人間関係の基礎です。また、それは心の平安の源でもあり、世界を優しい目で見ることができ、経験した各瞬間に対する感謝の気持ちを育むことができます。普遍的な愛は些細な口論や意見の相違を超越し、私たち全員が相互につながり、調和のとれたダンスでこの地球を共有していることを思い出させます。喜びの瞬間も、痛みの瞬間も、宇宙の愛は私たちを導き、慰め、耐え忍ぶ力を与えてくれます。それは暗闇の中の光であり、私たちの違いにもかかわらず、私たちの存在の本質は愛であることを常に思い出させます。この愛を祝うことは、私たちの人間性を尊重し、より公正で思いやりのある世界のために協力することです。 該当する情報を参照するには、タイトルをクリックしてください。歌詞を表示するには、「歌詞」をクリックしてください。

作詞・作曲・作曲 : Patrick Courbin / Hobookan - 無断転載を禁じます


YouTube で紹介されました

フランスの愛
イタリアの愛
普遍的な愛
アイルランドの愛
イスラエルの愛
ギリシャの愛
ポリネシアの愛
ウクライナの愛
アメリカでの愛
韓国の愛

オーディオトラック
タイトル
歌詞
間隔
YouTube
  • 01
    フランスの愛
    00:03:03

    フランスの愛

    君と目が合うとすべてが明るくなる
    スターたちは私たちの輝きに嫉妬しています
    すべてが過ぎ去ってしまうこの世界で、あなたの愛が私を魅了する
    あなたのそばにいるすべての瞬間が戦いです。

    あなたは私のミューズ、私の息吹、私の甘い交響曲です。
    あなたの腕の中にメロディーを見つける
    あなたは私の太陽、無限の星です。
    私たちが分かち合う愛は甘い狂気です。

    あなたの温かい息吹を肌に感じたとき
    絶対に出たくない夢のよう
    あなたの笑顔は宝石、贈り物です。
    あなたがいれば、私の心はもう何も苦しむことはありません。

    あなたは私のミューズ、私の息吹、私の甘い交響曲です。
    あなたの腕の中にメロディーを見つける
    あなたは私の太陽、無限の星です。
    私たちが分かち合う愛は甘い狂気です。

    あなたが発するすべての言葉は永遠の約束です
    あらゆる見た目に物語が語られます。
    私はあなたの中に世界と静けさを見出します。
    あなたの愛は詩であり、真実です。

    暗闇の中でもあなたは私の光です
    あなたの愛は決して消えることのない炎です
    あなたと一緒に、私は宇宙と向き合います
    手をつないで道の果てまで。

    あなたは私のミューズ、私の息吹、私の甘い交響曲です。
    あなたの腕の中にメロディーを見つける
    あなたは私の太陽、無限の星です。
    私たちが分かち合う愛は甘い狂気です。

    たとえ時間が私たちを引き離すことになったとしても
    私たちの心は永遠に繋がり、一つになり続けます
    君がくれた愛が刻まれているから
    永遠に、日の出ごとに。

    あなたは私のミューズ、私の息吹、私の甘い交響曲です。
    あなたの腕の中にメロディーを見つける
    あなたは私の太陽、無限の星です。
    私たちが分かち合う愛は甘い狂気です。

    永遠に、私の愛、私の人生、
    あなたの名前は歌であり、詩です
    君といると毎日が甘いハーモニー
    私たちの愛はまさに無限の本質です。

  • 02
    イタリアの愛
    00:03:49

    L'amore in Italia

    Sotto il cielo di Firenze, i nostri cuori si incontrano,
    Il tuo sguardo dolce mi rapisce, è un incanto,
    Le tue mani tra le mie, un tocco di eternità,
    Ogni bacio, un nuovo inizio, una nuova realtà.

    Sei la mia luce nell’oscurità, il mio rifugio sicuro,
    Con te accanto, tutto è più puro,
    Sei il mio sogno che diventa vero,
    L’amore che mi dai, è un dono sincero.

    Passeggiando tra i vicoli stretti, il mondo si dissolve,
    Il tuo amore è il mio tesoro, una fiamma che risolve,
    Con te, ogni giorno è primavera,
    Sei il mio tutto, la mia felicità vera.

    Sei la mia luce nell’oscurità, il mio rifugio sicuro,
    Con te accanto, tutto è più puro,
    Sei il mio sogno che diventa vero,
    L’amore che mi dai, è un dono sincero.

    Sotto il cielo stellato, giuro il mio amore eterno,
    Con te, ogni istante è un dolce inferno,
    Non c’è niente che non farei per te,
    Tu sei la mia vita, il mio eterno re.

    Sei la mia luce nell’oscurità, il mio rifugio sicuro,
    Con te accanto, tutto è più puro,
    Sei il mio sogno che diventa vero,
    L’amore che mi dai, è un dono sincero.
    イタリアの愛

    フィレンツェの空の下、心は交わる
    あなたの優しい表情に魅了されて、うっとりしてしまいます
    あなたの手を私の中に、永遠のタッチを
    キスするたびに、新たな始まり、新たな現実が生まれます。

    あなたは暗闇の中の私の光であり、私の安全な避難所です。
    君が隣にいるとすべてがもっと純粋になる
    あなたは私の夢をかなえてくれます。
    あなたが私にくれる愛は心からの贈り物です。

    細い路地を歩くと世界が溶けて
    あなたの愛は私の宝物、解決する炎
    君がいれば毎日が春
    あなたは私のすべてであり、私の本当の幸せです。

    あなたは暗闇の中の私の光であり、私の安全な避難所です。
    君が隣にいるとすべてがもっと純粋になる
    あなたは私の夢を叶えてくれます。
    あなたが私にくれる愛は心からの贈り物です。

    星空の下で永遠の愛を誓います
    あなたといると、どんな瞬間も甘い地獄になる
    あなたのためにやらないことは何もありません
    あなたは私の命、私の永遠の王です。

    あなたは暗闇の中の私の光であり、私の安全な避難所です。
    君が隣にいるとすべてがもっと純粋になる
    あなたは私の夢をかなえてくれます。
    あなたが私にくれる愛は心からの贈り物です。

    バラ園に愛の香り
    あなたがそばにいれば、どんな痛みも消える
    すべてのハグ、無限の瞬間
    あなたは私のメロディー、私の祝福された魂です。

    あなたは暗闇の中の私の光であり、私の安全な避難所です。
    君が隣にいるとすべてがもっと純粋になる
    あなたは私の夢を叶えてくれます。
    あなたが私にくれる愛は心からの贈り物です。
  • 03
    ギリシャの愛
    00:03:49

    Έρωτας στην Ελλάδα

    Μέσα στη νύχτα, η καρδιά μου σε ψάχνει,
    Σαν τον άνεμο που φέρνει το άρωμά σου,
    Κάθε σκέψη μου είναι γεμάτη από σένα,
    Είσαι η μοίρα μου, η αλήθεια μου.

    Κάτω από το φως της Ακρόπολης, η καρδιά μου σε βρήκε,
    Τα μάτια σου λαμπερά, σαν τον ήλιο που ανατέλλει,
    Τα χέρια σου αγκαλιά, που ποτέ δεν αφήνει,
    Κάθε φιλί σου, μια υπόσχεση που μένει.

    Είσαι το φως μου στο σκοτάδι, το λιμάνι της ψυχής μου,
    Μαζί σου, όλα είναι μαγικά,
    Είσαι το όνειρό μου που γίνεται πραγματικότητα,
    Η αγάπη σου, ένα δώρο αληθινό.

    Περπατώντας στα στενά της Πλάκας, ο χρόνος σταματά,
    Η αγάπη σου, το θησαυρό μου, μια φλόγα που φουντώνει,
    Με σένα, κάθε μέρα είναι άνοιξη,
    Είσαι το παν μου, η αληθινή μου ευτυχία.

    Είσαι το φως μου στο σκοτάδι, το λιμάνι της ψυχής μου,
    Μαζί σου, όλα είναι μαγικά,
    Είσαι το όνειρό μου που γίνεται πραγματικότητα,
    Η αγάπη σου, ένα δώρο αληθινό.

    Στην άκρη της θάλασσας, τα χέρια μας δεμένα,
    Κάθε κύμα ψιθυρίζει το όνομά σου,
    Η αγάπη μας αντέχει στον χρόνο,
    Είσαι η άγκυρά μου, το παντοτινό μου λιμάνι.

    Είσαι το φως μου στο σκοτάδι, το λιμάνι της ψυχής μου,
    Μαζί σου, όλα είναι μαγικά,
    Είσαι το όνειρό μου που γίνεται πραγματικότητα,
    Η αγάπη σου, ένα δώρο αληθινό.

    Μέσα στο δάσος, κάτω από τα αστέρια, ορκίζομαι αιώνια αγάπη,
    Με σένα, κάθε νύχτα είναι γεμάτη θαύματα,
    Η καρδιά μου χτυπά μόνο για σένα,
    Είσαι το πεπρωμένο μου, το αληθινό μου φως.

    Κάτω από τον έναστρο ουρανό, ορκίζομαι την αιώνια αγάπη μου,
    Με σένα, κάθε στιγμή είναι ένας γλυκός παράδεισος,
    Δεν υπάρχει τίποτα που δεν θα έκανα για σένα,
    Είσαι η ζωή μου, ο αιώνιος βασιλιάς μου.

    Είσαι το φως μου στο σκοτάδι, το λιμάνι της ψυχής μου,
    Μαζί σου, όλα είναι μαγικά,
    Είσαι το όνειρό μου που γίνεται πραγματικότητα,
    Η αγάπη σου, ένα δώρο αληθινό.

    Όταν η ζωή μας χωρίζει, η καρδιά μου θα σε θυμάται,
    Κάθε στιγμή μαζί σου είναι χαραγμένη στην ψυχή μου,
    Η αγάπη μας θα ζει πέρα από τον χρόνο,
    Είσαι το παν μου, η αιώνια αγάπη μου.
    ギリシャの愛

    夜、私の心はあなたを探します
    あなたの香りを運ぶ風のように
    私のすべての思いはあなたのことでいっぱいです
    あなたは私の運命であり、私の真実です。

    アクロポリスの光の下で、私の心はあなたを見つけました
    朝日のように輝く瞳
    抱きしめる君の腕は決して離れることはない
    キスするたびに、心に残る約束が生まれます。

    あなたは私の暗闇の中の光であり、私の魂の港です。
    あなたがいれば、すべてが魔法になります
    あなたは私の夢を叶えてくれます。
    あなたの愛、それは本物の贈り物です。

    プラカの狭い通りを歩いていると時間が止まります
    あなたの愛、私の宝物、燃える炎
    君がいれば毎日が春
    あなたは私のすべてであり、私の本当の幸せです。

    あなたは私の暗闇の中の光であり、私の魂の港です。
    あなたがいれば、すべてが魔法になります
    あなたは私の夢を叶えてくれます。
    あなたの愛、それは本物の贈り物です。

    海の端で手を繋いで
    すべての波があなたの名前をささやきます
    私たちの愛は時を超えて続きます。
    あなたは私の錨であり、永遠の港です。

    あなたは私の暗闇の中の光であり、私の魂の港です。
    あなたがいれば、すべてが魔法になります
    あなたは私の夢を叶えてくれます。
    あなたの愛、それは本物の贈り物です。

    森の中、星空の下、永遠の愛を誓います
    君がいれば、毎晩奇跡が起こる
    あなたのためだけに胸が高鳴る
    あなたは私の運命、私の真の光です。

    星空の下で永遠の愛を誓います
    君がいれば、どんな瞬間も甘い楽園
    あなたのためにやらないことは何もない
    あなたは私の命、私の永遠の王です。

    あなたは私の暗闇の中の光であり、私の魂の港です。
    あなたがいれば、すべてが魔法になります
    あなたは私の夢を叶えてくれます。
    あなたの愛、それは本物の贈り物です。

    人生が私たちを隔てても、私の心はあなたを思い出します
    あなたと過ごしたすべての瞬間が私の魂に刻まれています
    私たちの愛は時を超えて生き続ける
    あなたは私のすべて、私の永遠の愛です。
  • 04
    ポリネシアの愛
    00:03:53

    Te here i Polinesia

    I roto i te pō, e imi to'u na'ina'i iā 'oe,
    Mai te mata'i e hopu ana i to hinuhinu,
    Ua î 'oe i ta'u mau mana'o atoa,
    'Ua riro 'oe ei taura, ei parau mau na'u.

    I raro a'e i te maramarama o te mo'orea, ua 'ite au i tō'u a'au,
    Tei tō mata'i te ra'a, mai te mahana e pua mai ana,
    Tei tō rima te ti'ara'a, e rima e aita e ha'amana'o,
    Tā'oto hōro'a ta'u, e tapura e vai ana.

    'Ua riro 'oe ei māramarama i roto i te po'ipo'i, ei rēva no tō'u varua,
    Iā 'oe, 'ua riro te mau mea atoa ei mea mana,
    'Ua riro 'oe ei moemoeā na'u, 'ua riro ei parau mau,
    To aroha, e hōro'a mau roa.

    I te ha'apiti i roto i te hiti o te Punavai, ua nanao te taime,
    To aroha, tā'u fa'a'aro, e rama e 'a'e,
    Iā 'oe, ua riro te mahana atoa ei poipoi,
    'Ua riro 'oe ei mea atoa, to'u mauruuru mau.

    'Ua riro 'oe ei māramarama i roto i te po'ipo'i, ei rēva no tō'u varua,
    Iā 'oe, 'ua riro te mau mea atoa ei mea mana,
    'Ua riro 'oe ei moemoeā na'u, 'ua riro ei parau mau,
    To aroha, e hōro'a mau roa.

    I te mata'i, ua nanao to māreva,
    E fa'i te nūniho i tō māmā,
    To māreva, e tāpura i te taime,
    'Ua riro 'oe ei 'ūnu, to'u rēva e a muri noa atu.

    'Ua riro 'oe ei māramarama i roto i te po'ipo'i, ei rēva no tō'u varua,
    Iā 'oe, 'ua riro te mau mea atoa ei mea mana,
    'Ua riro 'oe ei moemoeā na'u, 'ua riro ei parau mau,
    To aroha, e hōro'a mau roa.

    I raro a'e i te ra'a tārava, e pure au i to aroha e a muri noa atu,
    Iā 'oe, ua riro te taime atoa ei māramarama rahi,
    Aita e mea e ore au e rave no 'oe,
    'Ua riro 'oe ei ora, to'u arii e a muri noa atu.
    ポリネシアの愛

    私の小さな子が夜にあなたを探します
    息を整える風のように
    あなたは私のすべての考えを満たしてくれる
    「あなたは私のアンカーであり、私の真実です。

    月の光の下で自分の魂を見つけた
    風が空に昇る朝日のように
    彼の手には王冠が5つあり、記憶はありません。
    ギフトリストがあり、公開中です。

    「あなたは夜の光、私の魂の灯りです。
    あなたがいれば、すべてが力になります
    「あなたは私の夢でしたが、私の現実になりました
    あなたの恵み、まさに贈り物です。

    川の端に近づき、時間が経ちました。
    あなたの愛、私のガイド、導きの光
    あなたがいれば、毎日が朝のよう
    「あなたがすべてです。本当に感謝しています。

    「あなたは夜の光、私の魂の灯りです。
    あなたがいれば、すべてが力になります
    「あなたは私の夢でしたが、私の現実になりました
    あなたの恵み、まさに贈り物です。

    君の髪が風にそよぐ香り
    笑顔には優しさが表れます
    さようなら、時間を節約しましょう。
    「あなたは私の岩であり、永遠の避難所です。

    「あなたは夜の光、私の魂の灯りです。
    あなたがいれば、すべてが力になります
    「あなたは私の夢でしたが、私の現実になりました
    あなたの恵み、まさに贈り物です。

    玉座の下で永遠にあなたの慈悲を祈ります。
    あなたと一緒に過ごすすべての瞬間は素晴らしい光でした
    あなたのためにやらないことは何もありません
    「あなたは命です、私の王よ、永遠に。
  • 05
    スペインの愛
    00:03:58

    Amor en España

    En el silencio de la noche, susurras mi nombre,
    Tu voz, una melodía que nunca olvidaré,
    Tu risa, el eco de mi felicidad,
    Eres mi vida, mi única verdad.

    Bajo el cielo estrellado de Andalucía, encontré mi alma,
    Tus ojos brillantes, como las estrellas que guían,
    Tus brazos, un refugio, una promesa eterna,
    Cada beso, una caricia que nunca se olvida.

    Eres mi sol en la oscuridad, mi refugio en la tormenta,
    Contigo, todo es un sueño hecho realidad,
    Eres mi anhelo, mi más dulce deseo,
    Tu amor, un regalo que siempre atesoraré.

    Caminando por las calles de Barcelona, el tiempo se detiene,
    Tu amor, mi tesoro, un fuego que nunca se apaga,
    Contigo, cada día es primavera,
    Eres mi todo, mi dicha verdadera.

    Eres mi sol en la oscuridad, mi refugio en la tormenta,
    Contigo, todo es un sueño hecho realidad,
    Eres mi anhelo, mi más dulce deseo,
    Tu amor, un regalo que siempre atesoraré.

    En el viento, tu sonrisa ilumina,
    Cada momento murmura tu nombre,
    Tu sonrisa, un faro en el tiempo,
    Eres mi ancla, mi puerto eterno.

    Eres mi sol en la oscuridad, mi refugio en la tormenta,
    Contigo, todo es un sueño hecho realidad,
    Eres mi anhelo, mi más dulce deseo,
    Tu amor, un regalo que siempre atesoraré.

    Bajo las estrellas, juro un amor eterno,
    Contigo, cada noche es un milagro,
    Mi corazón late solo por ti,
    Eres mi destino, mi verdadera luz.

    Bajo el cielo estrellado, juro mi amor eterno,
    Contigo, cada momento es un gran paraíso,
    No hay nada que no haría por ti,
    Eres mi vida, mi reina eterna.

    Eres mi sol en la oscuridad, mi refugio en la tormenta,
    Contigo, todo es un sueño hecho realidad,
    Eres mi anhelo, mi más dulce deseo,
    Tu amor, un regalo que siempre atesoraré.

    Cuando la vida nos separe, mi corazón te recordará,
    Cada momento contigo está grabado en mi alma,
    Nuestro amor vivirá para siempre,
    Eres todo para mí, mi amor eterno.
    スペインの愛

    夜の静寂の中で、あなたは私の名前をささやきます
    あなたの声、忘れられないメロディー
    あなたの笑い声、私の幸せの響き、
    あなたは私の人生であり、私の唯一の真実です。

    アンダルシアの星空の下で、自分の魂を見つけた
    輝く君の瞳は 導く星のように
    あなたの腕、避難所、永遠の約束
    すべてのキス、愛撫は決して忘れられません。

    あなたは暗闇の中の私の太陽であり、嵐の中の私の避難所です。
    あなたがいれば、すべての夢が叶います。
    あなたは私の憧れであり、私の最も甘い願いです。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    バルセロナの街を歩いていると時間が止まります
    あなたの愛、私の宝物、決して消えることのない火
    君がいれば毎日が春
    あなたは私のすべてであり、私の本当の幸せです。

    あなたは暗闇の中の私の太陽であり、嵐の中の私の避難所です。
    あなたがいれば、すべての夢が叶います。
    あなたは私の憧れであり、私の最も甘い願いです。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    風に乗って君の笑顔が輝く
    あらゆる瞬間にあなたの名前がささやかれます
    あなたの笑顔は、時を照らす光です
    あなたは私の錨、永遠の港です。

    あなたは暗闇の中の私の太陽であり、嵐の中の私の避難所です。
    あなたがいれば、すべての夢が叶います。
    あなたは私の憧れであり、私の最も甘い願いです。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    星空の下で永遠の愛を誓います
    あなたがいれば、毎晩が奇跡です
    あなたのためだけに胸が高鳴る
    あなたは私の運命、私の真の光です。

    星空の下で永遠の愛を誓います
    あなたがいれば、どんな瞬間も素晴らしい楽園です
    あなたのためにやらないことは何もない
    あなたは私の人生、私の永遠の女王です。

    あなたは暗闇の中の私の太陽であり、嵐の中の私の避難所です。
    あなたがいれば、すべての夢が叶います。
    あなたは私の憧れであり、私の最も甘い願いです。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    人生が私たちを隔てても、私の心はあなたを思い出します
    あなたと過ごしたすべての瞬間が私の魂に刻まれています
    私たちの愛は永遠に続きます。
    あなたは私にとってすべて、永遠の愛です。
  • 06
    ポルトガルの愛
    00:03:48

    O amor em Portugal

    Nas ondas do Atlântico, ouço teu nome,
    Teus olhos, um farol na noite,
    Teu sorriso, o sol ao amanhecer,
    És meu porto seguro, meu amor sem fim.

    Em Lisboa, entre ruas e fados, encontrei teu olhar,
    Tuas mãos, uma carícia suave,
    Teu abraço, meu abrigo eterno,
    Cada momento contigo, um sonho realizado.

    És minha luz na escuridão, meu refúgio na tempestade,
    Com você, tudo é uma dança infinita,
    És meu desejo, meu doce encanto,
    Teu amor, um presente que sempre guardarei.

    Pelas colinas do Porto, sinto tua presença,
    Teu amor, um vinho tinto que aquece,
    Com você, cada dia é primavera,
    És meu tudo, minha felicidade verdadeira.

    És minha luz na escuridão, meu refúgio na tempestade,
    Com você, tudo é uma dança infinita,
    És meu desejo, meu doce encanto,
    Teu amor, um presente que sempre guardarei.

    Na brisa de Sintra, teu riso ecoa,
    Cada instante murmura teu nome,
    Teu sorriso, um guia no tempo,
    És meu âncora, meu porto eterno.

    És minha luz na escuridão, meu refúgio na tempestade,
    Com você, tudo é uma dança infinita,
    És meu desejo, meu doce encanto,
    Teu amor, um presente que sempre guardarei.

    Sob as estrelas do Algarve, juro meu amor eterno,
    Contigo, cada noite é um milagre,
    Meu coração bate apenas por ti,
    És meu destino, minha luz verdadeira.

    Sob o céu estrelado, juro meu amor eterno,
    Contigo, cada momento é um paraíso,
    Não há nada que não faria por ti,
    És minha vida, minha rainha eterna.

    És minha luz na escuridão, meu refúgio na tempestade,
    Com você, tudo é uma dança infinita,
    És meu desejo, meu doce encanto,
    Teu amor, um presente que sempre guardarei.

    Quando a vida nos separar, meu coração lembrará de ti,
    Cada momento contigo está gravado em minha alma,
    Nosso amor viverá para sempre,
    És tudo para mim, meu amor eterno.
    ポルトガルの愛

    大西洋の波の中であなたの名前が聞こえます
    あなたの目は夜の灯り
    あなたの笑顔、夜明けの太陽、
    あなたは私の安全な避難所であり、私の永遠の愛です。

    リスボンの通りとファドの間で、あなたの視線を見つけました。
    あなたの手、優しい愛撫
    あなたの抱擁、私の永遠の避難所、
    あなたと一緒にいると、あらゆる瞬間に夢が叶います。

    あなたは暗闇の中の私の光であり、嵐の中の私の避難所です。
    君がいればすべては無限のダンス
    あなたは私の願いであり、私の魅力です。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    ポルトの丘を通してあなたの存在を感じます。
    あなたの愛、体を温める赤ワイン
    君がいれば毎日が春
    あなたは私のすべてであり、私の本当の幸せです。

    あなたは暗闇の中の私の光であり、嵐の中の私の避難所です。
    君がいればすべては無限のダンス
    あなたは私の願いであり、私の魅力です。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    シントラの風に乗って君の笑い声が響く
    あらゆる瞬間にあなたの名前がささやかれます
    あなたの笑顔は時を越える導き手
    あなたは私の錨であり、永遠の港です。

    あなたは暗闇の中の私の光であり、嵐の中の私の避難所です。
    君がいればすべては無限のダンス
    あなたは私の願いであり、私の魅力です。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    アルガルヴェの星空の下、永遠の愛を誓います
    あなたがいれば、毎晩が奇跡です
    あなたのためだけに胸が高鳴る
    あなたは私の運命、私の真の光です。

    星空の下で永遠の愛を誓います
    あなたがいれば、すべての瞬間が楽園です
    あなたのためにやらないことは何もない
    あなたは私の人生、私の永遠の女王です。

    あなたは暗闇の中の私の光であり、嵐の中の私の避難所です。
    君がいればすべては無限のダンス
    あなたは私の願いであり、私の魅力です。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    人生が私たちを隔てても、私の心はあなたを思い出します
    あなたと過ごしたすべての瞬間が私の魂に刻まれています
    私たちの愛は永遠に続きます。
    あなたは私にとってすべて、永遠の愛です。
  • 07
    ドイツの愛
    00:03:59

    Liebe in Deutschland

    In den Wäldern von Bayern, finde ich deinen Namen,
    Deine Augen, ein sanfter Sternenhimmel,
    Dein Lächeln, das erste Licht des Morgens,
    Du bist mein Schutz, meine ewige Liebe.

    In Berlin, zwischen alten Straßen und Geschichten, sah ich dein Gesicht,
    Deine Hände, ein zartes Versprechen,
    Deine Umarmung, mein Zuhause für immer,
    Jeder Moment mit dir, ein erfüllter Traum.

    Du bist mein Licht in der Dunkelheit, mein Schutz im Sturm,
    Mit dir, alles ist ein endloser Tanz,
    Du bist mein Verlangen, mein süßer Zauber,
    Deine Liebe, ein Geschenk, das ich immer bewahren werde.

    In den Hügeln von Heidelberg, fühle ich deine Nähe,
    Deine Liebe, ein Wein, der die Seele wärmt,
    Mit dir, jeder Tag ist Frühling,
    Du bist alles für mich, mein wahrhaftiges Glück.

    Du bist mein Licht in der Dunkelheit, mein Schutz im Sturm,
    Mit dir, alles ist ein endloser Tanz,
    Du bist mein Verlangen, mein süßer Zauber,
    Deine Liebe, ein Geschenk, das ich immer bewahren werde.

    Im Wind von Lübeck, dein Lachen hallt wider,
    Jeder Augenblick flüstert deinen Namen,
    Dein Lächeln, ein Kompass der Zeit,
    Du bist mein Anker, mein ewiger Hafen.

    Du bist mein Licht in der Dunkelheit, mein Schutz im Sturm,
    Mit dir, alles ist ein endloser Tanz,
    Du bist mein Verlangen, mein süßer Zauber,
    Deine Liebe, ein Geschenk, das ich immer bewahren werde.

    Unter den Sternen von München, schwöre ich meine ewige Liebe,
    Mit dir, jede Nacht ist ein Wunder,
    Mein Herz schlägt nur für dich,
    Du bist mein Schicksal, mein wahres Licht.

    Unter dem Sternenhimmel, schwöre ich meine ewige Liebe,
    Mit dir, jeder Moment ist ein Paradies,
    Es gibt nichts, was ich nicht für dich tun würde,
    Du bist mein Leben, meine ewige Königin.

    Du bist mein Licht in der Dunkelheit, mein Schutz im Sturm,
    Mit dir, alles ist ein endloser Tanz,
    Du bist mein Verlangen, mein süßer Zauber,
    Deine Liebe, ein Geschenk, das ich immer bewahren werde.

    Wenn das Leben uns trennt, wird mein Herz sich an dich erinnern,
    Jeder Moment mit dir ist in meine Seele eingebrannt,
    Unsere Liebe wird für immer leben,
    Du bist alles für mich, meine ewige Liebe.
    ドイツの愛

    バイエルンの森で、あなたの名前を見つけました。
    あなたの瞳、優しい星空
    あなたの笑顔、朝一番の光
    あなたは私の守り、私の永遠の愛です。

    ベルリン、古い街並みと物語の狭間で、あなたの顔を見た
    あなたの手、優しい約束
    あなたの抱擁、私の永遠の家
    あなたと一緒にいると、あらゆる瞬間に夢が叶います。

    あなたは暗闇の中では私の光であり、嵐の中では私の守りです。
    あなたがいれば、すべては終わりのないダンスです
    あなたは私の願い、私の甘い魔法です。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    ハイデルベルクの丘であなたの存在を感じます
    あなたの愛、心を温めるワイン
    君がいれば毎日が春
    あなたは私にとってすべてであり、私の本当の幸せです。

    あなたは暗闇の中では私の光であり、嵐の中では私の守りです。
    あなたがいれば、すべては終わりのないダンスです
    あなたは私の願い、私の甘い魔法です。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    リューベックの風に君の笑い声が響く
    あらゆる瞬間にあなたの名前がささやかれます
    あなたの笑顔、時の羅針盤
    あなたは私の錨、永遠の港です。

    あなたは暗闇の中では私の光であり、嵐の中では私の守りです。
    あなたがいれば、すべては終わりのないダンスです
    あなたは私の願い、私の甘い魔法です。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    ミュンヘンの星空の下、永遠の愛を誓います
    君がいれば、毎晩が奇跡
    君のためだけに胸が高鳴る
    あなたは私の運命、私の真の光です。

    星空の下で永遠の愛を誓います
    あなたがいれば、すべての瞬間が楽園です
    あなたのためにやらないことは何もない
    あなたは私の人生、私の永遠の女王です。

    あなたは暗闇の中では私の光であり、嵐の中では私の守りです。
    あなたがいれば、すべては終わりのないダンスです
    あなたは私の願い、私の甘い魔法です。
    あなたの愛、私がずっと大切にしたい贈り物です。

    人生が私たちを隔てても、私の心はあなたを思い出します
    あなたと過ごしたすべての瞬間が私の心に焼き付いています
    私たちの愛は永遠に続きます。
    あなたは私にとってすべて、永遠の愛です。
  • 08
    日本の愛
    00:03:54

    日本の愛

    桜の花が舞い散る中で、君の名前を見つける、
    君の目は、静かな夜空の星、
    君の微笑み、朝の初めの光、
    君は僕の守り手、僕の永遠の愛。

    君は僕の暗闇の中の光、嵐の中の守り、
    君と共に、すべてが終わらない踊り、
    君は僕の欲望、甘い魔法、
    君の愛は、僕がいつまでも守る贈り物。

    君は僕の暗闇の中の光、嵐の中の守り、
    君と共に、すべてが終わらない踊り、
    君は僕の欲望、甘い魔法、
    君の愛は、僕がいつまでも守る贈り物。

    函館の風の中で、君の笑い声が響く、
    すべての瞬間が君の名前をささやく、
    君の微笑みは、時間の羅針盤、
    君は僕の錨、永遠の港。

    君は僕の暗闇の中の光、嵐の中の守り、
    君と共に、すべてが終わらない踊り、
    君は僕の欲望、甘い魔法、
    君の愛は、僕がいつまでも守る贈り物。

    星空の下で、永遠の愛を誓う、
    君と共に、すべての瞬間が楽園、
    君のために何でもする、
    君は僕の命、永遠の女王。

    君は僕の暗闇の中の光、嵐の中の守り、
    君と共に、すべてが終わらない踊り、
    君は僕の欲望、甘い魔法、
    君の愛は、僕がいつまでも守る贈り物。

    もし人生が僕たちを引き裂くなら、僕の心は君を思い出す、
    君と共に過ごすすべての瞬間が僕の魂に刻まれる、
    僕たちの愛は永遠に生き続ける、
    君は僕にとってすべて、僕の永遠の愛。
    日本語オリジナル歌詞
  • 09
    インドの愛
    00:03:59

    भारत में प्यार

    रात के आँचल में, चाँदनी की बूँदें,
    सपनों का सागर, अनंत लहरें।
    हमारे दिलों की कहानी, सितारों में लिखी,
    प्रेम की सरगम, हमारे दिलों में बसी।

    तेरे संग चलूं, इस जीवन के सफर में,
    हर कदम पर, तेरा साथ चाहूं।
    तेरे बिना अधूरी है मेरी कहानी,
    तेरी हँसी में है, मेरी दुनिया समाई।

    तेरा साथ, मेरा साथ, सपनों का जहाँ,
    प्यार में डूबे, अनंत समां।
    सपनों का सागर, हमारा आशियाना,
    तेरे बिना अधूरी, ये प्रेम की कहानी।

    सपनों की नगरी में, तेरा मेरा मिलन,
    हर रात की कहानी, तेरे बिना अधूरी।
    तेरे बिना अधूरी है, ये दुनिया मेरी,
    तेरे बिना खोई है, मेरी हर ख़ुशी।

    तेरे साथ जीना, जैसे जन्नत की राह,
    तेरे बिना जीना, जैसे सूनी है पथ।
    हर पल तेरे बिना, जैसे रातें बेकार,
    तेरे बिना अधूरी है, ये जीवन की बात।

    तेरा साथ, मेरा साथ, सपनों का जहाँ,
    प्यार में डूबे, अनंत समां।
    सपनों का सागर, हमारा आशियाना,
    तेरे बिना अधूरी, ये प्रेम की कहानी।

    तेरे साथ हर लम्हा, जैसे सपना हसीन,
    तेरे बिना जीवन, जैसे बिन पानी मीन।
    तेरे संग जीना, मेरे जीवन का मर्म,
    तेरे बिना अधूरी है, ये प्रेम की धरम।

    रात के आँचल में, चाँदनी की बूँदें,
    सपनों का सागर, अनंत लहरें।
    हमारे दिलों की कहानी, सितारों में लिखी,
    प्रेम की सरगम, हमारे दिलों में बसी।
    インドの愛

    夜の深さ、月明かりの雫
    夢の海、無限の波。
    星に綴られた、私たちの心の物語
    愛のスペクトルは私たちの心の中にあります。

    この人生の旅をあなたと一緒に歩んでいけますように
    あらゆる段階であなたと一緒にいたいと思っています。
    あなたなしでは私の物語は完結しません。
    私の世界はあなたの笑い声の中にあります。

    あなたの会社、私の会社、夢の場所
    愛に溺れて、アナントさま。
    夢の海、私たちの家
    このラブストーリーはあなたなしでは不完全です。

    夢の街で、あなたと私との出会い
    あなたなしでは毎晩の物語は不完全です。
    私のこの世界はあなたなしでは不完全です
    あなたなしでは私の幸せはすべて失われます。

    あなたと一緒に暮らすことは天国への道のようなものです
    あなたなしで生きることは孤独な道のようなものです。
    あなたがいない瞬間は無駄な夜のようです
    この人生の問題はあなたなしでは完了しません。

    あなたの会社、私の会社、夢の場所
    愛に溺れて、アナントさま。
    夢の海、私たちの家
    このラブストーリーはあなたなしでは不完全です。

    あなたといるすべての瞬間は美しい夢のようです
    あなたのいない人生は水のない魚のようなものです。
    あなたと生きる、それが私の人生の本質
    この愛の宗教はあなたなしでは不完全です。

    夜の深さ、月明かりの雫
    夢の海、無限の波。
    星に綴られた、私たちの心の物語
    愛のスペクトルは私たちの心の中にあります。
  • 10
    韓国の愛
    00:03:59

    한국의 사랑

    별빛이 내려오는 밤, 우리의 마음을 비추네,
    사랑의 이야기가, 밤하늘에 새겨지네.
    우리의 꿈, 우리의 소망,
    별빛 아래에서, 우리는 하나.

    네 손을 잡고, 이 길을 걷네,
    매 순간마다, 너와 함께 하고 싶어.
    너 없는 내 인생은, 불완전한 이야기,
    네 미소 속에, 내 세상이 머물러 있네.

    별빛 아래, 너와 나,
    우리의 사랑은 빛나네.
    영원한 이야기, 영원한 꿈,
    별빛 아래에서, 우리는 하나.

    꿈의 나라에서, 우리의 만남,
    매일 밤, 너 없이는 완전하지 않아.
    너 없이는 내 세상이, 공허해져,
    너 없는 기쁨은, 잃어버린 행복이야.

    너와 함께 하는 삶, 천국의 길처럼,
    너 없이 사는 삶, 황량한 길이야.
    너 없이 매 순간이, 의미 없는 밤처럼,
    너 없는 내 삶의 이야기는, 불완전해.

    별빛 아래, 너와 나,
    우리의 사랑은 빛나네.
    영원한 이야기, 영원한 꿈,
    별빛 아래에서, 우리는 하나.

    너와 함께하는 모든 순간, 아름다운 꿈처럼,
    너 없이 사는 삶, 물 없는 물고기 같아.
    너와 함께하는 삶, 내 인생의 본질이야,
    너 없는 사랑의 길은, 완전하지 않아.

    별빛이 내려오는 밤, 우리의 마음을 비추네,
    사랑의 이야기가, 밤하늘에 새겨지네.
    우리의 꿈, 우리의 소망,
    별빛 아래에서, 우리는 하나.
    韓国の愛

    星の光が降りてくる夜、私たちの心を照らす、
    愛の話が、夜空に刻まれている。
    私たちの夢、私たちの願い、
    星の光の下で、私たちは一つです。

    あなたの手を握って、この道を歩く、
    毎瞬間、あなたと一緒にしたい。
    君のいない私の人生は、不完全な話、
    あなたの笑顔の中で、私の世界はとどまります。

    星の光の下、あなたと私、
    私たちの愛は輝いています。
    永遠の物語、永遠の夢、
    星の光の下で、私たちは一つです。

    夢の国で、私たちの出会い、
    毎晩、あなたなしでは完全ではありません。
    君なしでは私の世界が、空虚になって、
    君のいない喜びは、失われた幸せだ。

    あなたとの生活、天国の道のように、
    あなたなしで生きる人生、荒涼とした道だ。
    あなたなしで毎瞬間が、意味のない夜のように、
    君のいない私の人生の話は、不完全だ。

    星の光の下、あなたと私、
    私たちの愛は輝いています。
    永遠の物語、永遠の夢、
    星の光の下で、私たちは一つです。

    あなたと一緒にいるすべての瞬間、美しい夢のように、
    あなたなしで生きる人生、水のない魚のようです。
    あなたとの生活、私の人生の本質です、
    君のいない愛の道は、完全ではない。

    星の光が降りてくる夜、私たちの心を照らす、
    愛の物語が、夜空に刻まれている。
    私たちの夢、私たちの願い、
    星の光の下で、私たちは一つです。
  • 11
    アメリカでの愛
    00:03:32

    Love in the USA

    In the heart of the night, beneath the silver moon,
    Whispers of the forest, a gentle, timeless tune.
    Stars like scattered diamonds, adorning the sky,
    Our souls entwined in magic, where dreams never die.

    Through the woods we wander, hand in hand so tight,
    Each step a dance of shadows, in the pale moonlight.
    Leaves whisper secrets, to the breeze's gentle sigh,
    In this enchanted haven, love's lullaby.

    In the moonlit forest, our hearts find their song,
    Together forever, where we both belong.
    Mysteries and wonders, in every breath we take,
    In the moonlit forest, our love will never break.

    Rivers weave their stories, like threads of silver silk,
    Mountains stand as guardians, in the twilight's milk.
    Your eyes, like pools of starlight, draw me ever near,
    In this world of wonder, there’s nothing left to fear.

    Butterflies of twilight, dance in our embrace,
    Their wings a fleeting whisper, of nature’s soft grace.
    The forest hums our melody, an ancient, sacred rite,
    Guiding us through shadows, into the morning light.

    In the moonlit forest, our hearts find their song,
    Together forever, where we both belong.
    Mysteries and wonders, in every breath we take,
    In the moonlit forest, our love will never break.

    As dawn begins to shimmer, painting skies with gold,
    Our hearts beat as one, our story yet untold.
    Every dawn a promise, every night a dream,
    In this enchanted forest, we are one with the stream.

    In the heart of the night, beneath the silver moon,
    Whispers of the forest, a gentle, timeless tune.
    Stars like scattered diamonds, adorning the sky,
    Our souls entwined in magic, where dreams never die.
    アメリカでの愛

    真夜中、銀色の月の下、
    森のささやき、優しく時代を超越した旋律。
    星は散りばめられたダイヤモンドのように空を飾り、
    私たちの魂は魔法に絡み合い、夢は決して消えることはありません。

    私たちは森の中を歩き回り、しっかりと手をつないで、
    一歩一歩、淡い月明かりの中、影が踊ります。
    葉はそよ風の優しいため息に秘密をささやきます。
    この魅惑的な安息所には、愛の子守唄があります。

    月明かりの森で、私たちの心は歌を見つけます。
    永遠に一緒に、私たちが属する場所。
    息を吸うたびに、謎と不思議が生まれます。
    月明かりの森で、私たちの愛は決して壊れることはありません。

    川は銀色の絹糸のように物語を織り、
    山々は夕暮れのミルクの中で守護者として立っています。
    あなたの目は星明かりの池のように、私をいつも近くに引き寄せます。
    この不思議な世界には、恐れるものは何もありません。

    夕暮れの蝶が私たちの抱擁の中で踊ります。
    その羽は自然の柔らかな恵みのつかの間のささやきです。
    森は私たちのメロディー、古代の神聖な儀式をハミングします。
    影を抜けて朝の光へと私たちを導きます。

    月明かりの森で、私たちの心は歌を見つけます。
    永遠に一緒に、私たちが属する場所。
    息を吸うたびに、謎と不思議があります。
    月明かりの森で森の中で、私たちの愛は決して壊れません。

    夜明けがきらめき始め、空を金色に染める。
    私たちの心は一つになり、私たちの物語はまだ語られていません。
    夜明けごとに約束、夜ごとに夢。
    この魅惑の森では、私たちは小川と一つです。

    真夜中、銀色の月の下で、
    森のささやき、優しく時代を超越した旋律。
    散りばめられたダイヤモンドのような星が空を飾り、
    私たちの魂は魔法に絡み合い、夢は決して死なない。
  • 12
    アイスランドの愛
    00:03:37

    Ást á Íslandi

    Undir norðurljósum, þar sem eldfjöllin vaka,
    Í landinu milli hafsins og himins, við erum frjáls.
    Með hjörtu okkar samstillt, eins og stjörnur á himni,
    Við finnum fyrir krafti jarðar og himins.

    Með hverju skrefi í mýkri mosa,
    Tær okkar snerta leyndardóma náttúrunnar.
    Í dimmu vetrarnóttinni, undir norðurljósum,
    Við erum eitt með jörðinni, í friði og ró.

    Ásbrúin, leið okkar til himna,
    Með ást okkar, við siglum á milli stjarna.
    Öldur hafsins og vindar himins,
    Leiða okkur áfram, í eilífðar takti.

    Eldgosin syngja sínar prýðilegu sögur,
    Á jökulsbreiðunum, þar sem lífið kviknar.
    Þitt augnaráð, eins og djúpblátt hafið,
    Kallar á mig, á ævintýraleiðir.

    Á tundra vetursins, þar sem stjörnurnar glitra,
    Við byggjum okkar heim, með ást og von.
    Í hjarta íslands, þar sem eldur og ís mætast,
    Við finnum okkar stað, okkar eilífa skjól.

    Í sumarsólinni, þar sem dagur og nótt renna saman,
    Við fögnum lífinu, með dansi og söng.
    Í faðmi náttúrunnar, við finnum okkar frið,
    Með hjörtu okkar samstillt, í eilífu ástarblómi.

    Undir norðurljósum, þar sem eldfjöllin vaka,
    Í landinu milli hafsins og himins, við erum frjáls.
    Með hjörtu okkar samstillt, eins og stjörnur á himni,
    Við finnum fyrir krafti jarðar og himins.
    アイスランドの愛

    火山が見守るオーロラの下で
    海と空の間の土地では、私たちは自由です。
    空の星のように心を合わせて
    大地と空の力を感じます。

    一歩を踏み出すごとに、苔は柔らかくなり、
    私たちの足の指は自然の神秘に触れています。
    暗い冬の夜、オーロラの下で
    私たちは地球と一つであり、平和で静かです。

    アスブルーイン、天国への道
    愛を込めて、私たちは星々の間を航海します。
    海の波も空の風も
    永遠のリズムで私たちを前進させてください。

    火山は素晴らしい物語を歌います。
    生命が始まる氷河の上。
    紺碧の海のような君の視線
    私を呼んで、冒険の道へ。

    星が瞬く冬のツンドラで
    私たちは愛と希望を持って世界を構築します。
    炎と氷が交わるアイスランドの中心部で
    私たちは自分たちの場所、永遠の避難所を見つけます。

    昼と夜が交わる夏の太陽の中で
    私たちはダンスと歌で人生を祝います。
    自然の抱擁の中で私たちは平和を見つけます。
    私たちの心を同期させて、永遠の愛を咲かせましょう。

    火山が見守るオーロラの下で
    海と空の間の土地では、私たちは自由です。
    空の星のように心を合わせて
    大地と空の力を感じます。
  • 13
    アイルランドの愛
    00:03:34

    Grá in Éirinn

    Faoi na daracha ársa, áit a bhrionglóid na síoga,
    I dtír na finscéalta, áit a lonraíonn an abhainn go bog.
    Buaileann ár gcroí le chéile, cosúil le tonnta ar an trá,
    I draíocht na hÉireann, grá go deo.

    Trí na gleannta ceomhar, áit a luascann an fraoch go mall,
    Siúlimid na cosáin ársa, le breacadh an lae.
    Do mheangadh, solas a threoraíonn mé, trí amhrán an luí,
    Sa tír iontais seo, áit a mbaineann muid.

    Ag na clocha ársa, áit a guigh na draoithe uair,
    Faighimid ár spás naofa, mar a athraíonn an oíche go lá.
    Do theagmháil, cosúil le báisteach samhraidh, bog ar mo chraiceann,
    I bhaclainn na hÉireann, tosóidh ár saol nua.

    I gcogar na hÉireann, tá ár ngrá fíor agus glan,
    Le chéile rachaimid i ngleic leis na stoirm, agus spéartha gorma.
    Trí na trialacha agus na lúcháir, tá ár gcroíthe go deo láidir,
    I gcogar na hÉireann, tá ár n-áit aimsithe againn.

    Ar aillte Mhothair, áit a eitlíonn na héin mhara go saor,
    Snoímid ár n-ainmneacha sa chloch, le haghaidh na síoraíochta.
    Do shúile, cosúil leis an aigéan, domhain agus soiléir i gcónaí,
    I gcroílár na hÉireann, níl aon rud le heagla.

    Sna páirceanna seamra, faoin tuar ceatha ard,
    Braitheann muid ár mbrionglóidí gan deireadh, faoin spéir oscailte.
    Do gháire, mar cheol, chomh milis le gaoth an earraigh,
    I n-anam na hÉireann, faighimid ár suaimhneas.

    Faoi na daracha ársa, áit a bhrionglóid na síoga,
    I dtír na finscéalta, áit a lonraíonn an abhainn go bog.
    Buaileann ár gcroí le chéile, cosúil le tonnta ar an trá,
    I draíocht na hÉireann, grá go deo.
    アイルランドの愛

    妖精たちが夢見る古代の樫の木の下で
    川が優しく光る伝説の地
    浜辺の波のように、私たちの心は交わる
    アイルランドの魔法で永遠の愛を。

    ヒースがゆっくりと揺れる霧の谷を
    私たちは夜明けに古代の道を歩きます。
    あなたの笑顔、私を導く光、嘘の歌
    このワンダーランドが私たちの居場所です。

    かつて魔法使いたちが祈った古代の石で
    夜が昼に変わるにつれて、私たちは神聖な空間を見つけます。
    夏の雨のように肌に優しいあなたの感触
    アイルランドの障壁で、私たちの新しい生活が始まります。

    アイルランドのささやきの中で、私たちの愛は真実で純粋です、
    私たちは力を合わせて嵐と青空に立ち向かいましょう。
    試練や喜びを乗り越えても、私たちの心は永遠に強くなります。
    アイルランドのささやきの中で、私たちは自分たちの居場所を見つけました。

    海鳥が自由に飛び回るモハーの断崖の上で
    私たちは永遠に自分たちの名前を石に刻みます。
    君の目は海のようにいつも深くて澄んでいて
    アイルランドの中心部では、何も恐れることはありません。

    部屋の畑で、高い虹の下で、
    広い空の下で、私たちは果てしない夢を感じます。
    音楽のように、春風のように優しいあなたの笑顔
    アイルランドの魂の中に私たちは平和を見出します。

    妖精たちが夢見る古代の樫の木の下で
    川が優しく光る伝説の地
    浜辺の波のように、私たちの心は交わる
    アイルランドの魔法で、永遠の愛を。
  • 14
    スウェーデンの愛
    00:03:40

    Kärlek i Sverige

    Under norrskenets dans, där stjärnorna sjunger,
    I landets tysta nätter, där kärleken slumrar.
    Våra hjärtan slår som ett, som vinden genom träden,
    I Skandinaviens famn, vår kärlek är vävd.

    Genom skogarnas sus, där älgarna strövar fritt,
    Vi vandrar hand i hand, under månens stilla sken.
    Ditt skratt, en melodi, som älvens lugna ström,
    I denna magiska värld, är du min dröm.

    I kärlekens land, är vi evigt fria,
    Tillsammans genom livet, med dig vill jag vara.
    Genom stormar och solsken, våra hjärtan slår,
    I kärlekens land, där vår saga består.

    På fjällens vita toppar, där snön gnistrar klar,
    Vi finner vår fristad, där ingen annan var.
    Dina ögon, som sjöar, djupa och blå,
    I Sveriges hjärta, finns vår kärlekslåga.

    Bland skärgårdens öar, där havet sjunger sin sång,
    Vi bygger våra drömmar, där vi hör hemma.
    Ditt leende, en soluppgång, varm och klar,
    I Sveriges skönhet, är vi aldrig isär

    I midsommarnattens ljus, där blommor kransar håret,
    Vi dansar genom åren, där minnet ej bleknar.
    Ditt hjärta, som elden, varm och ren,
    I Sveriges famn, är vår kärlek hel.

    I kärlekens land, är vi evigt fria,
    Tillsammans genom livet, med dig vill jag vara.
    Genom stormar och solsken, våra hjärtan slår,
    I kärlekens land, där vår saga består.

    Under norrskenets dans, där stjärnorna sjunger,
    I landets tysta nätter, där kärleken slumrar.
    Våra hjärtan slår som ett, som vinden genom träden,
    I Skandinaviens famn, vår kärlek är vävd.
    スウェーデンの愛

    星が歌うオーロラのダンスの中で
    愛が眠る田舎の静かな夜に。
    私たちの心は木々を吹き抜ける風のように一つになって鼓動します
    スカンジナビアの腕の中で、私たちの愛は織り込まれています。

    ヘラジカが自由に歩き回る森のざわめきの中を
    静かな月明かりの下、私たちは手をつないで歩きます。
    あなたの笑い声、穏やかな川の流れのようなメロディー
    この魔法の世界で、あなたは私の夢です。

    愛の国では、私たちは永遠に自由です
    一生一緒に、あなたと一緒にいたい。
    嵐も晴れも、私たちの心は高鳴ります。
    おとぎ話が続く愛の国で。

    雪が澄んで輝く白い山の頂に
    私たちは、誰もいなかった自分たちの聖域を見つけました。
    あなたの瞳は湖のように深くて青い
    スウェーデンの心には私たちの愛の炎があります。

    海が歌を歌う列島の島々の中で
    私たちは自分たちの居場所で夢を築きます。
    あなたの笑顔、日の出、暖かくて晴れた
    スウェーデンの美しさの中で、私たちは決して離れることはありません

    花が髪を飾る真夏の夜の光の中で
    記憶が色褪せない何年も私たちは踊ります。
    あなたの心は火のように暖かくて純粋です
    スウェーデンの腕の中で、私たちの愛は完全なものです。

    愛の国では、私たちは永遠に自由です
    一生一緒に、あなたと一緒にいたい。
    嵐も晴れも、私たちの心は高鳴ります。
    おとぎ話が続く愛の国で。

    星が歌うオーロラのダンスの中で
    愛が眠る田舎の静かな夜に。
    私たちの心は木々を吹き抜ける風のように一つになって鼓動します
    スカンジナビアの腕の中で、私たちの愛は織り込まれています。
  • 15
    ウクライナの愛
    00:03:01

    Кохання в Україні

    Під зорями нічними, де вітер шепоче,
    В країні золотої пшениці, де любов квітне.
    Наші серця б'ються разом, як хвилі на березі,
    В обіймах України, наша любов вічна.

    Через поля безкраї, де соняхи сяють,
    Ми йдемо рука в руці, під синім небом.
    Твоя усмішка, як сонце, що світить у ранковій тиші,
    В цій магічній країні, ти мій єдиний мрій.

    У країні любові, ми вічно вільні,
    Разом через життя, з тобою хочу бути.
    Через бурі і сонце, наші серця б'ються,
    У країні любові, де наша історія живе.

    На вершинах Карпат, де сніг блищить ясно,
    Ми знаходимо наш притулок, де немає нікого.
    Твої очі, як озера, глибокі і сині,
    В серці України, палає наше кохання.

    Серед річок і ставків, де верби плачуть,
    Ми будуємо наші мрії, там де ми належимо.
    Твоя усмішка, як ранок, теплий і ясний,
    В красі України, ми ніколи не розлучені.

    В літню ніч, де квіти прикрашають волосся,
    Ми танцюємо через роки, де пам'ять не зникає.
    Твоє серце, як вогонь, тепле і чисте,
    В обіймах України, наша любов повна.

    У країні любові, ми вічно вільні,
    Разом через життя, з тобою хочу бути.
    Через бурі і сонце, наші серця б'ються,
    У країні любові, де наша історія живе.

    Під зорями нічними, де вітер шепоче,
    В країні золотої пшениці, де любов квітне.
    Наші серця б'ються разом, як хвилі на березі,
    В обіймах України, наша любов вічна.
    ウクライナの愛

    風がささやく夜の星の下
    愛が咲く、黄金の麦の国で。
    私たちの心は海岸の波のように鼓動します。
    ウクライナの腕の中で、私たちの愛は永遠です。

    ひまわりが輝くどこまでも続く野原を
    青空の下、手をつないで歩きます
    君の笑顔は朝の静寂の中で輝く太陽のよう
    この魔法の国では、あなたが私の唯一の夢です。

    愛の国では、私たちは永遠に自由です
    一生一緒にいたいと思っています。
    嵐も太陽も、私たちの心は高鳴ります。
    私たちの歴史が息づく愛の国で。

    雪がくっきりと輝くカルパティア山脈の頂で
    私たちは誰もいない場所に避難所を見つけます。
    君の目は湖のようで深くて青い。
    ウクライナの中心で私たちの愛は燃えています。

    柳が泣く川や池の中で
    私たちは自分の居場所で夢を築きます。
    君の笑顔は朝のように暖かくて澄んでいて
    ウクライナの美しさの中で、私たちは決して離れることはありません。

    花が髪を飾る夏の夜
    記憶が色褪せない何年も私たちは踊ります。
    あなたの心は火のように温かくて純粋です。
    ウクライナの腕の中で、私たちの愛は完成します。

    愛の国では、私たちは永遠に自由です
    一生一緒にいたいと思っています。
    嵐も太陽も、私たちの心は高鳴ります。
    私たちの歴史が息づく愛の国で。

    風がささやく夜の星の下
    愛が咲く、黄金の麦の国で。
    私たちの心は海岸の波のように鼓動します。
    ウクライナの腕の中で、私たちの愛は永遠です。
  • 16
    マリの愛
    00:03:16

    Kanuya Mali kɔnɔ

    Na sahara nɔɔrɔnin, dɔngɔ tɛrɛ kɔrɔ,
    Fɛɛn yɔrɔ la Afrika la, mɔgɔ ye fɛɛrɛ kɔrɔ.
    Duuni be diɲɛ don, jɛrɛ jɔsi kɔ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, na mɛn bɛn tɛrɛmɔgɔ.

    Na jamanaden kɔnɔ, ka fura dɔ dɔgɔ,
    Wulu kɛlɛ boloyɛrɛ, damina bɔ ko.
    Min be jɛmɔgɔ, Ala yɛn jɔ jɛnɛ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, tɛmɛn bɛn sɛnɛ.

    Kanu la bɔrɔ ni, fura ni dunɔ,
    Nya la mɔgɔ to, sigida la fonɔ.
    N'da yiriyɛ minɛ, jɔsiya yɛrɛ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, Ala kɛ saɲɛ.

    N'tɔ nɔgɔ minɛ, farafinna ka sira,
    Ka bulɔ ka janfa, jɛnɛ cɛ ka tiɲɛ.
    N'toɔ ni mɛn yɛrɛ, Ala tɛ sɛbɛn,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, kɔrɔsira ba.

    Yiriniya sɛɛnɛ, jɛnɛ ye farin,
    Dɔɔnɔ la dunmin, Ala tɛmɛrin.
    N'da ji la sira, yɔrɔ sira kɔ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, Ala tɔgɔ kɔ.

    Ka bɛɛ ka bɔrɔ, Ala ka kɔsi,
    Cɛ ka jɛnɛ bɛn, dɔɔnɔ jɔ fɔsi.
    Ka la yɔrɔ yɛrɛ, sɔrɔ ka yɛrɛ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, ka Ala kɛ jɛrɛ.

    Kanu la bɔrɔ ni, fura ni dunɔ,
    Nya la mɔgɔ to, sigida la fonɔ.
    N'da yiriyɛ minɛ, jɔsiya yɛrɛ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, Ala kɛ saɲɛ.

    Na sahara nɔɔrɔnin, dɔngɔ tɛrɛ kɔrɔ,
    Fɛɛn yɔrɔ la Afrika la, mɔgɔ ye fɛɛrɛ kɔrɔ.
    Duuni be diɲɛ don, jɛrɛ jɔsi kɔ,
    N'ye cɛ la dyɛrɛ, na mɛn bɛn tɛrɛmɔgɔ.
    マリの愛

    サバンナの真ん中で、ゆっくりと火が燃え上がる
    古代の守護者、ライオンが咆哮する。
    精霊たちは神の御眼の下、私たちを導いてくれます
    私はこの素晴らしい世界で、地球の息子です。

    愛は炎、炎、そして光です
    知恵は、空き地の影のように魂の中にあります。
    生命の樹では美しさは謎に包まれています
    私は地球の息子、宇宙からの贈り物です。

    先祖が歩いたアフリカの道で
    太鼓が鳴っても、精神は揺るがない
    私は大地、砂、風の一部です
    私は地球の子であり、永遠に生きています。

    愛は炎、炎、そして光です
    知恵は、空き地の影のように魂の中にあります。
    生命の樹では美しさは謎に包まれています
    私は地球の息子、宇宙からの贈り物です。

    木々は物語を語り、根は踊り、
    川は歌を歌います、それは存在の水です。
    人生の流れの中で、平和が私たちの道です
    どこにいても私は地の子です。

    愛は炎、炎、そして光です
    知恵は、空き地の影のように魂の中にあります。
    生命の樹では美しさは謎に包まれています
    私は地球の息子、宇宙からの贈り物です。

    すべては神のものであり、すべては祝福されています。
    人間と自然、無限に結合します。
    この美しい世界で、幸せは私たちの追求です。
    私はこの完璧な人生において、地球の息子です。

    愛は炎、炎、そして光です
    知恵は、空き地の影のように魂の中にあります。
    生命の樹では美しさは謎に包まれています
    私は地球の息子、宇宙からの贈り物です。

    星が舞う無限の砂漠で
    アフリカの空の下で、私は自分の本質を見つけます。
    砂丘は風のリズムに合わせて伝説を歌います
    私は大空に運ばれた大地の子です。
  • 17
    イスラエルの愛
    00:03:59

    אהבה בישראל

    בין ההרים הגבוהים, שם הים משתקף,
    תחת שמי ישראל, אני מוצא את כוכבי.
    הרוח לוחשת סודות, על כנפי השחר,
    אני בן הארץ, נישא בשיר של האור.

    בלב הכרמל הירוק, היכן שהטבע שר,
    הציפורים מזמרות, שירי תקווה על צבר.
    השמש זורחת חום, על עולמות נשכחים,
    אני בן הארץ, במסע אל הנשגבים.

    אהבה היא פרח, בגן הנצח,
    תקווה היא הזריחה, בקצה השקט.
    בעץ החיים, הפריחה לא נגמרת,
    אני בן הארץ, במתנת הנפש החיה.

    בשבילים העתיקים, היכן שהעבר חותם,
    האבנים מספרות, סיפורי לב ונשמה.
    הנחלים זורמים, אל עבר השלווה,
    אני בן הארץ, במלכות המים הצלולה.

    בחורשות הזית, שם הרוח מנשבת,
    האדמה מדברת, על חלומות שנשארים.
    הכוכבים מנצנצים, ברקיע של תקווה,
    אני בן הארץ, בלבבות מאירים.

    בין שדות החיטה, שם הפירות מבשילים,
    החיים מתחדשים, במחול של עונות.
    השלווה כאן שוכנת, בחיק האדמה,
    אני בן הארץ, בהוד והדר תמיד.

    אהבה היא פרח, בגן הנצח,
    תקווה היא הזריחה, בקצה השקט.
    בעץ החיים, הפריחה לא נגמרת,
    אני בן הארץ, במתנת הנפש החיה.

    בין ההרים הגבוהים, שם הים משתקף,
    תחת שמי ישראל, אני מוצא את כוכבי.
    הרוח לוחשת סודות, על כנפי השחר,
    אני בן הארץ, נישא בשיר של האור.
    イスラエルの愛

    海が映る高い山の間
    イスラエルの空の下で、私は星を見つけます。
    風が秘密をささやきます、夜明けの翼に乗って
    私は光の歌の中で生まれた大地の子です。
    自然が歌う緑豊かなカーメルの中心で
    鳥たちは希望の歌を背に歌っています。
    太陽は忘れられた世界を暖かく照らします。
    私は崇高なものへの旅の途中にある地球の息子です。

    愛は花、永遠の庭に
    希望は沈黙の果ての日の出です。
    生命の樹では、花が咲き続ける
    私は生きた魂の賜物を持った地球の息子です。

    過去が封印された古道で
    石は物語、心と魂の物語を語ります。
    川は平和に向かって流れます
    私は澄んだ水の王国に住む大地の息子です。

    風が吹くオリーブ畑で
    大地は語る、残る夢について。
    星が瞬く 希望の空に
    私は啓発された心を持った田舎者です。

    実が実る麦畑の中で
    季節の踊りの中で、人生は新しくなります。
    平和はここ、地球の懐にあります
    私は常に威厳と素晴らしさを備えた地球の息子です。

    愛は花、永遠の庭に
    希望は沈黙の果ての日の出です。
    生命の樹では、花が咲き続ける
    私は生きた魂の賜物を持った地球の息子です。

    海が映る高い山の間
    イスラエルの空の下で、私は星を見つけます。
    風が秘密をささやきます、夜明けの翼に乗って
    私は光の歌の中で生まれた大地の子です。
  • 18
    カンボジアの愛
    00:03:53

    ស្នេហានៅកម្ពុជា

    ក្នុងឈៀនវាលឥតដែនកំណត់, ទីណាខ្យល់ស្រវឹងរាំ,
    ក្រោមមេឃនៃកម្ពុជា, ខ្ញុំរកឃើញសារសំខាន់របស់ខ្ញុំ។
    ដីស្រែស្រាំងហើរលឿន, លំនាំនៃខ្យល់,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, យកតាមបុព្វហេតុ។

    ក្នុងចំណោមព្រៃឈើរីកស្គុស្គួន, នៅទីណាបុរាណកាលឆ្ពោះទៅ,
    សត្វដំរីធំធេងលេង, ការពារពេលនាពិតប្រាកដ។
    បុព្វបុរសនាំយើងទៅ, ក្នុងមើលព្រះ,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, ក្នុងពិភពឆ្ងាយនេះ។

    ស្នេហាគឺជាក្រចក, ភ្លើងនិងពន្លឺ,
    ប្រាជ្ញាគឺនៅក្នុងព្រលឹង, ដូចជាជម្លក់នៅក្នុងព្រៃបៃតង។
    នៅក្នុងដើមជីវិត, សោភ័ណគឺជាភាពអស្ចារ្យ,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, ការផ្តល់របស់ពិភពលោក។

    នៅតាមផ្លូវកម្ពុជា, កន្លែងបុព្វបុរសដើរមក,
    ដំបូងក្លិនក្រអូប, ព្រលឹងមិនបោះបង់។
    ខ្ញុំជាផ្នែកមួយនៃដី, ក្រហមនិងខ្យល់,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, មានជីវិតរយៈពេលអស់កល្បជានិច្ច។

    ដើមឈើនិយាយរឿង, រាងគ្រែរបស់ពួកគេរាំរៃ,
    ត្រពាំងច្រាំងរីកស្រុត, នាំមកជីវិត។
    ក្នុងសូត្រនៃជីវិត, សន្តិភាពគឺជាផ្លូវរបស់យើង,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, ទោះនៅឯណាក៏ដោយ។

    របស់គ្រប់យ៉ាងគឺរបស់ព្រះ, នឹងគ្រប់យ៉ាងត្រូវបានអបអរសាទរ,
    មនុស្សនិងធម្មជាតិ, បង្រួបបង្រួមសម្រាប់អនាគត។
    នៅក្នុងពិភពរមណីយដ្ឋាននេះ, ក្តីសុខគឺជាការស្វែងរករបស់យើង,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, នៅក្នុងជីវិតដ៏ល្អបំផុតនេះ។

    ស្នេហាគឺជាក្រចក, ភ្លើងនិងពន្លឺ,
    ប្រាជ្ញាគឺនៅក្នុងព្រលឹង, ដូចជាជម្លក់នៅក្នុងព្រៃបៃតង។
    នៅក្នុងដើមជីវិត, សោភ័ណគឺជាភាពអស្ចារ្យ,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, ការផ្តល់របស់ពិភពលោក។

    ក្នុងឈៀនវាលឥតដែនកំណត់, ទីណាខ្យល់ស្រវឹងរាំ,
    ក្រោមមេឃនៃកម្ពុជា, ខ្ញុំរកឃើញសារសំខាន់របស់ខ្ញុំ។
    ដីស្រែស្រាំងហើរលឿន, លំនាំនៃខ្យល់,
    ខ្ញុំជាកូននៃដី, យកតាមបុព្វហេតុ។
    カンボジアの愛

    酔った風が舞うChien Veal Unlimitedで
    カンボジアの空の下で、私は自分のメッセージを大切にしています。 急速に成長する田んぼ、風のパターン、
    私は大地の子です、大義に従ってください。

    古代人が行った葦の間
    大きな象がリアルタイムで遊び、守ります。
    祖先は神の目の前で私たちを導いてくれます。
    私はこの遠い世界の大地の子です。
    愛は釘、火、光です。
    知恵は緑の森の罠のように魂の中にあります。
    人生の始まりにおいて、美しさは素晴らしいものです。
    私は土地、世界の摂理の子です。
    祖先がやって来たカンボジアの路上で
    まず、香り、魂は諦めません。 私は地面、赤、風の一部です。
    私は永遠の命を持つ地球の子です。

    木々は物語を語り、そのベッドは長く、
    池が決壊して命が吹き込まれる。 人生という絹の中で、平和が私たちの道です。
    どこにいても私はその土地の子です

    すべては神のものであり、すべてが祝われます。
    人と自然、未来に向けてひとつになる
    このリゾートの世界では、幸福が私たちの探求です。
    私はこの最高の人生の中で、土地の子です。

    愛は釘、火、光です。
    知恵は緑の森の罠のように魂の中にあります。
    人生の始まりにおいて、美しさは素晴らしいものです。
    私は土地、世界の摂理の子です。
    酔った風が舞うChien Veal Unlimitedで
    カンボジアの空の下で、私は自分のメッセージを大切にしています。 急速に成長する田んぼ、風のパターン、
    私は大地の子です、大義に従ってください。
  • 19
    ハワイの愛
    00:03:59

    He aloha ma Hawaiʻi

    I ke kai hālau ʻole, kahi e hula ai nā hōkū,
    Ma lalo o ka lani o Hawaiʻi, loaʻa iaʻu kaʻu ʻike.
    Na nā nalu e hīmeni, i ka hulali o ke ea,
    He keiki au no ka ʻāina, lawe ʻia e ka makani.

    Ma loko o nā ululāʻau uliuli, kahi e kōkua ai ka lā,
    Nā manu hīmeni mele, o ke alaula hou.
    Na nā kupuna e alakaʻi, ma ka nānā ʻana o ke Akua,
    He keiki au no ka ʻāina, i ka honua kupanaha kēia.

    Aloha he ahi, ka lā a me ka mālamalama,
    Naʻauao i loko o ka ʻuhane, e like me ka malu i ka nahele.
    Ma ka lāʻau o ke ola, he mea pohihihi ka nani,
    He keiki au no ka ʻāina, he makana mai ka honua.

    Ma nā ala kahiko o Hawaiʻi, kahi i hele ai nā kūpuna,
    Na nā pōhaku e ʻōlelo, he mau moʻolelo o ka naʻau.
    Na nā kahawai e kahe, i ka maluhia,
    He keiki au no ka ʻāina, ma ke aupuni o ka wai.

    Ma nā lau nahele, kahi e holo ai ka makani,
    Ka honua e kamaʻilio ana, no nā moeʻuhane paʻa.
    Na nā hōkū e ʻālohilohi, i ka lani o ka manaʻolana,
    He keiki au no ka ʻāina, i loko o nā naʻau e ʻā.

    Ma nā māla pua, kahi e ulu ai nā hua,
    Ka ola e hou mai, i ka hulahula o nā kau.
    Aia ka maluhia i ʻaneʻi, i loko o ka honua,
    He keiki au no ka ʻāina, i ke ola maikaʻi loa.

    Aloha he ahi, ka lā a me ka mālamalama,
    Naʻauao i loko o ka ʻuhane, e like me ka malu i ka nahele.
    Ma ka lāʻau o ke ola, he mea pohihihi ka nani,
    He keiki au no ka ʻāina, he makana mai ka honua.

    I ke kai hālau ʻole, kahi e hula ai nā hōkū.
    ハワイの愛

    星が舞う、落ち着かない海で
    ハワイの空の下、私は自分のビジョンを見つけます。
    波は歌い、空気は踊ります
    私は風に運ばれた大地の子です。

    太陽が降り注ぐ緑豊かな森の中で
    鳥のさえずり、新しい方法。
    先祖たちは神の監督の下で
    導いてくれるでしょう。 私はこの素晴らしい世界の田舎の子です。

    愛は火、太陽、光です。
    森の中の木陰のように、知恵は魂の中にあります。
    生命の樹では美しさは謎に包まれています
    私は大地の子、世界からの贈り物です。

    私たちの先祖が歩んだハワイの古い道で
    石は語りかけます、心の物語
    川を静かに流れさせてください
    私は水の王国の大地の子です。

    風が吹く芝生の上で
    語り合う世界、夢を叶えるために。
    星が輝く 希望の空に
    私はこの国の子供であり、燃える心の中にいます。

    果物が実るお花畑に
    季節の踊りの中で、人生は再びやって来ます。
    ここ、世界には平和があります
    私は田舎の子供で、最高の人生を送っています。

    愛は火、太陽、光です。
    森の中の木陰のように、知恵は魂の中にあります。
    生命の樹では美しさは謎に包まれています
    私は大地の子、世界からの贈り物です。

    星が舞う、落ち着かない海で
  • 20
    普遍的な愛
    00:08:06

    普遍的な愛

    夢が交錯する星空の下
    優しい力、それを超えた愛があります。
    山を越え、川を越え、海を越えて
    光よりも強い、普遍的な絆。

    見知らぬ人の目には、見慣れた輝きが
    優しさの響き、最初の甘さ。
    嵐の中でも、嘘の影でも
    醜い夢にもかかわらず、この愛が私たちを高めてくれます。

    星のように輝く普遍的な愛
    すべてが消え去っても私たちの心を癒します。
    それは国境を超え、すべての存在を結び付けます。
    何ものも壊すことのできない永遠の愛。

    裏切り、深い傷を経て
    この愛は豊かな抱擁で私たちを包み込みます。
    共有されたすべての笑顔、差し伸べられた手すべて
    この神聖な絆を強め、決して失われない愛を。

    星のように輝く普遍的な愛
    すべてが消え去っても私たちの心を癒します。
    それは国境を超え、すべての存在を団結させます。
    何ものも壊すことのできない永遠の愛。

    夜が暗くて道が定まらないとき
    この愛は、遠くの灯台のように私たちを導きます。
    それは一目や控えめなジェスチャーで隠れます。
    あらゆる後悔にもかかわらず、持続する愛。

    星のように輝く普遍的な愛
    たとえすべてが消え去っても、私たちの心を癒します。
    それは国境を超え、すべての存在を結び付けます。
    何ものも壊すことのできない永遠の愛。

    たとえ言葉が通じないときでも、沈黙が支配するときでも、
    この愛は道を見つけ、決して衰えることはありません。
    すべての呼吸、すべての鼓動の中に彼は存在します。
    普遍的な愛、私たちの最大の光。

    星のように輝く普遍的な愛
    すべてが消え去っても私たちの心を癒します。
    それは国境を超え、すべての存在を結び付けます。
    何ものも壊すことのできない永遠の愛。

    夢が交錯する星空の下
    優しい力、それを超えた愛があります。
    山を越え、川を越え、海を越えて
    光よりも強い、普遍的な絆。


インフォメーション

私はホーブックンの作品のひとつひとつを尊重し、大切にしていきたいと思っています。無許可の人物による違法な配布の試みは、これらの作品を展開するための私の戦略を損なうだけでなく、私の作品の完全性を損なうことになります。そうなると、自分の作品を保護するために厳しい措置を講じなければならなくなります。

自分自身に情報を提供し、ページを参照して、私の仕事を尊重していただきありがとうございます 一般利用規約, ザ 法的通知, ザ 販売条件, を定義するルールと同様に、 著作権と適用される罰則.

私の仕事に敬意と関心を寄せていただき、心より感謝いたします。 決定を下す前に、情報を確認し、ページを参照していただくようご協力をお願いいたします。 あなたのようなユーザーのおかげで、私は質の高い作品を作成し、共有し続けることができます。

することを躊躇しないでください 私に連絡して !